The Unquiet Grave 《墓地未眠》

标签:
转载歌曲 |
分类: 翻译原创 |
信手拿来一本英文诗集,手下页码随意流走,这首诗却跃然眼前,瞬间潸然泪下。匆匆译成汉语,不尽如意。
这是首流行很广的英国民间诗歌,用传统的谣曲(ballad)形式,有故事性,每个诗节的第一、第三行为四音部(八个音节);第二、第四行为三音步(六个音节),二、四两行押韵。这是一首抒情诗,丧偶的男子与亡妻的墓边对话,感情强烈。
配曲是好友送的歌,是此生听到的最哀伤的歌曲,后来不敢听,可是心中念念不忘。
"The wind doth*
I never had but one
true-love,
"I'll do as much for my
true-love
I'll sit and mourn all at her
grave
The twelvemonth and a day being
up,
"Oh who sits weeping on my
grave,
"'Tis I, my love, sits on your
grave,
For I crave one kiss of your clay-cold
lips*,
"You crave one kiss of my clay-cold
lips,
If you have one kiss of my clay-cold
lips,
"'Tis* down in yonder* garden
green,
The finest flower that ere* was
seen
"The stalk is withered dry, my
love,
So make yourself content, my
love,
*doth(古体)=does
*clad-cold lips:据《圣经》所说,人是由泥土做成,死后又化为泥土、灰尘。
*Tis=It is
*yonder(诗)=farther
*ere(诗)=ever
The trees they grow high,
The leaves they do grow green,
Many is the time my true love I’ve seen,
Many an hour I have watched him all alone,
He’s young but he’s daily growing.
Father, dear father, you’ve done me great wrong,
You have married me to a boy who is too young,
I am twice twelve and he is but fourteen,
He’s young but he’s daily growing.
Daughter, dear daughter, I’ve done you no wrong,
I have married you to a great lord’s son,
He will be a man for you when I am dead and gone,
He’s young but he’s daily growing
Father, dear father, if you see fit,
We’ll send him to college for another year yet,
I’ll tie a blue ribbon all around his head,
To let the maidens know that he is married.
One day I was looking over my father’s castle wall,
I spied all the boys playing with a ball,
And my own true love was the flower of them all,
He’s young but he’s daily growing.
And so early in the morning at the dawning of the day,
They went into a hayfield to have some sport and play,
And what they did there she never would declare,
But she never more complained of his growing.
At the age of fourteen he was a married man,
At the age of fifteen the father of my son,
At the age of sixteen his grave it was green,
And death had put an end to his growing.
I’ll buy my love some flannel,
I’ll make my love a shroud,,
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,
Cruel fate has put an end to his growing.