加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

目标(九)《人间正道是沧桑》纠缠叫“摽”肥肉叫“膘”

(2009-09-21 14:25:41)
标签:

杂谈

纠缠叫“摽”,肥肉叫“膘”

◆建 木

     《人间正道是沧桑》(以下简称《人间正道》)中,杨立仁、杨立青兄弟俩先后投身黄埔军校,有人感慨:“你们这一家,和黄埔biào上了!”(第4集)董建昌纠缠杨立华,立华的朋友问:“董建昌干吗老biào着你啊?”(第7集)字幕将这两个biào均处理成“膘”字,完全错了,无论是语义上还是句法上都说不通。

       “膘”( biāo)就是肥肉,多用在牲畜身上。比如“长膘”“掉膘”“膘肥体壮”等,用的都是这个意思。“膘”是名词,没有动词的用法,也不读biào。

       上述字幕中的两个biào均应用“摽”字。

       “摽”有憋着劲比着干的意思。比如“我跟你摽上啦,你干啥我也干啥”。杨家两兄弟都憋着劲投身黄埔,不正是和“黄埔摽上了”吗?“摽上”是指“摽上劲”。

       “摽着某人”可以表示紧贴某人,因为“摽”有用胳膊紧紧钩住的意思。比如“母女俩摽着胳膊走”。“摽着人”的亲密,多数被“摽”者并不觉得喜欢,因为一旦“摽着”就不易摆脱了。董建昌摽着杨立华,杨立华却视之为纠缠,这不就是明证吗?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有