加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

目标(一)《士兵突击》  此处不该用“泄露”

(2009-02-19 15:25:40)
标签:

杂谈

此处不该用“泄露”

◆张锦秋

    《士兵突击》第21集,许三多参加的一次演习中, “歹徒将两处炸点引爆,造成有害气体泄露,幸亏没有大规模扩散”。字幕中的“泄露”用错了,应该改成“泄漏”。

    凡是表示液体、气体等物质漏出、逸出这一意思时,只能用“泄漏”,不能用“泄露”。在现代汉语中,“泄漏”与“泄露(lòu)”读音相同,但用法有别。

    “泄漏”强调漏出,即液体、气体等物质离开了原来储存的空间,如“管道破裂后,石油大量泄漏”。“泄漏”说的是一种客观事实。

    而“泄露”强调的是一种行为,即由于故意或者过失,原先处于隐秘状态的信息被曝光,结果本来不该让人知道的事情让人知道了。如 “泄露风声”“泄露内幕”。可见,“泄露”的对象是机密的信息。

    电视剧中,有害气体因歹徒引爆炸点而从贮藏的容器中逸出,这显然是一种客观事实。此处的“有害气体”,既非什么信息,也无隐秘性可言,说“有害气体泄露”是讲不通的。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有