老外吃皮蛋(1000-year-oldegg)是什么感受?

标签:
教育文化杂谈 |
分类: 读书 |
今天,心一跟我分享一本她从图书馆借来的书,Incredible Credibles: a Science- Flavoured cookbook,由BBC儿童台(CBBC)出版。
书里有各种各样不可思议的食物,产地很多在中国,比如鸭舌、鸭掌、炸蝎子、炸蝉蛹、炸蚂蚱之类。此书2012年出版,没有列入鸭脖,殊为遗憾。
皮蛋竟赫然在列。英语里,皮蛋有各种各样的翻译,此书采用: 1000-year-old egg,千年老蛋(另可用millennium egg)。皮蛋的其他译法,还有”hundred-year egg, 百年老蛋“,”century egg, 世纪老蛋“等等。
在老外眼里,顾名思义,皮蛋是恐龙蛋的代名词。尤其见到原始的皮蛋,糊着黑泥和谷糠、稻壳,自然以为是从考古现场挖掘出来的。
剥开蛋壳,黑里透亮的蛋体,的确令不明就里的老外生畏。2011年,美国CNN评选最恶心食物,皮蛋荣登榜首,亚裔人士一片哗然。当然世界各地,恶心标准不同。中国人还觉得奶酪臭不可闻呢。
心一给我读的这本书里,我觉得比较恶心的食物,有英国的公鸡冠、印度的老鼠、埃塞俄比亚的羊血、瑞典的臭鱼(跟武汉的臭桂鱼类似)、加拿大的腐烂海象肉等等。
此书对皮蛋的评价较为中肯。10分的总分,对味道的评价是7分:great。但气味只有1分,评价是:爷爷放的屁。材质纹理是8分。外形也只有2分,评价是:来自地狱的臭蛋。营养是6分,pretty good,评价是:就一枚臭蛋而言,还算差强人意。
看来,老外对皮蛋的气味颇有微辞。其实,在泰国和老挝,皮蛋被称为”马尿蛋“,英译是”horse urine egg。以讹传讹,人们误认为皮蛋由马尿浸泡而来。
心一兴致勃勃,又拉着我读另一页。我定睛一看,是, yak's willy,牦牛鞭,产地:中国。我只得顾左右而言他。不翻译了,懂英文的读者请自学以下内容。
心一就喜欢读这些奇奇怪怪的东西。以前心一只读故事书,从不读非虚构类书籍,我投其所好,千方百计给她借缝纫、烹饪、乐高、手工、编织之类的书,引发她的兴趣,慢慢过渡到地理、历史、科学等等。这本书,便融合了烹饪和科学。心一已经能自己选书了。
培养孩子的读书兴趣,不一定遵循专家们推荐的书籍。家长需要了解孩子的兴趣爱好,慢慢引导,静待花开,孩子便能走上自主读书、选书之路,阅读习惯和兴趣也将伴随终身。
-----------------------
后记:
我们蜗牛英语的理念,就是培养孩子早期的阅读兴趣,以形成终身阅读习惯。阅读不单是一词、一句的掌握,也不是为了挺高阅读、写作能力;阅读,是一种习惯和心态,更是一种快乐的生活方式。
想了解这个儿童亲子阅读社群的朋友,请加小蜗牛老师微信了解详情: