加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

that roar which lies on the other side of silence

(2013-08-29 22:06:55)
分类: 读书

 

今天读到英国女作家乔治艾略特的一段话。极好。

 

“If we had a keen vision and feeling of all ordinary human life, it would be like hearing the grass grow and the squirrel's heart beat, and we should die of that roar which lies on the other side of silence.”

 

大致意思是,如果我们对日常琐事,体味深刻而敏锐,能听到小草的生长,松鼠的心跳;那么,平静下面的喧嚣,会置我们于死地。

 

 

有点像鲁迅,敏锐清醒的人,总是疼痛的。

 

好一句“we should die of that roar which lies on the other side of silence.”

 

我想象,身处一节地铁车厢。眼前,一张张面庞,平静、麻木。若我能听到他们心里的怨怼、挣扎与嘶吼,我一定心碎而亡。

 

艾略特,是想表达这个意思吗?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:镇上的银行
后一篇:出租车司机
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有