加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

掉得大

(2012-06-15 15:25:38)
标签:

杂谈

分类: 读书

今天读Lisa See的On Gold Mountain,学到一个新单词,teeny-bopper。

 

Lisa See 的曾祖,中国人Fong See,在加州打拼致富之后,带着白人老婆和孩子们,于1920年衣锦还乡。十四岁少小离家,现在已经60多岁了。

 

Fong See在家乡大肆买地买工厂,似有扎根中国之意。临回国时,Fong See要把小儿子留下,打点国内产业,并照顾80老母。白人老婆死活不同意。中西文化就此严重碰撞。白人老婆带着孩子们回了洛杉矶,Fong See一人留在国内。

 

Fong See又打算给大儿子找个农村媳妇,把大儿子拴在中国。混血大儿子在洛杉矶过着纨绔子弟的生活,花天酒地,没回中国。老头子Fong See只好自己亲自上马,娶了那个小姑娘,还生了孩子。作者用了一个时髦的词,teeny-bopper,英文意思是十几岁的小姑娘。

 

消息传到洛杉矶,Fong See的白人老婆天旋地转。嫁给Fong See之前,不知道Fong See十几岁时家里就给他娶了个童养媳,自己成了二房。不成想这老头子60几岁,又娶了个teeny-bopper。

 

嫁个中国人真是掉得大。

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有