加载中…
个人资料
李杜
李杜
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:39,067
  • 关注人气:10,050
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

武汉话“瞎款”

(2011-12-21 14:41:36)
标签:

杂谈

分类: 读书

 

读台湾作家张大春的《认得几个字》。

 

谈到“乖”字。说这是最不乖的一个字。古义和现义相反。“家道穷,必乖。”“乖”字是悖离,违背,反常的意思,比如乖戾的乖。

 

前几千年是贬义,怎么后几百年,直到现在却成了褒义呢?张大春认为,家长抱着好不容易闹睡着的孩子,抱怨地说,“真是乖啊”,久而久之,竟形成反语,转化为“乖巧”的褒义。

 

张大春的解释很牵强。我也大胆推测一下。武汉话里的“拐”,估计是古汉语里演变的“乖”字。武汉的家长说,我这伢几拐哟。意思和张大春笔下的家长抱怨一样,带着嗔怪,可以理解为贬义,也可以理解为褒义。

 

湖北话属于楚语,存留很多古汉语。黄陂人把“说”,念做“xue”,第二声,和喜悦的“悦”相近。古汉语里,“说”的发音,和“悦”一样,从右边的那一半,听起来有点像“曰”。

 

再比如,说人家的话空洞不真实,武汉人说,瞎款。这里的“款”字通“窾”,不真实的话,《史记》里说,“窾言不听,奸乃不生”。意思是,不听信空话和不实之话,奸邪小人就不存在了。

 

当然了,以上武汉话的出处,全凭我自己的考据,也属于“瞎款”。


 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:可惜了
后一篇:给孩子的时间
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有