加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

亲疏有别

(2011-10-08 16:21:33)
标签:

杂谈

分类: 心一言行录

 

带心一去游乐场玩,运气好的话,会交上好朋友。但我们用中文的习惯,去称呼英国小朋友,总能遇到对方家长迷惑的眼光。

 

亲疏有别


 

如果是个小女孩,我们会自然地说,看,小姐姐,look, a little sister。后来我们发现,英国人才不像中国人这样攀亲戚,四海之内皆兄弟。只有家庭成员,才能称为兄弟姐妹。

 

后来我们改口说小朋友,little friend,仍然是中国习惯,似乎还是引起误解,英国人讲究实事求是,不会这样套近乎。刚刚认识,怎么会是朋友?后来我屏息听他们怎么称呼心一,原来就是this little girl。

 

太生分了。我有点愤愤不平。可看到英国孩子家长脸上,都挂着灿烂微笑,随时都能轻松地搭上腔,也就罢了。中国人对陌生人,向来冷若冰霜,所以得称兄道弟攀亲戚,以拉近距离。英国人对外人都笑脸相迎,嘴上,当然不需要那么热乎了。


 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:湖北人
后一篇:虚情假意
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有