高一宜诗歌 《忘忧草》英汉对照
标签:
高一宜诗歌忘忧草 |



回忆是美好的错落诗
高高低低跳进心海
忘记了不论哪一句
它都会不满地,兀现
接次跳进梦里
如小石投入湖泊
漾起的浪花苦涩又甜蜜
如糖浆挂满了思绪呵
浅浅抽离,扯出二三片往事
似曾相识的燕儿
它从不肯离去
在发梢,筑一个小小的巢
偶的几声啁啾
惊飞了多少片绒花
嘿!在哪里遇见过你呢?
我的朋友
有好大的一棵树
它不是我眼睛的财富
是深度冥思时,忘忧的居所
一片片的梦儿
在树梢织成了温暖的网
包裹着倦了的旅人和他的故事
回家了
那树上栖着的,是柔柔的晚风
别说话
在夕阳歪在沙丘上时
当风沙滚过了你的颧骨
梦想随着汗与泪留在了那远方的土地
当你抱着盔甲,与长枪上的柔光一同望向我时
碧灰色的眼眸炙烧了我的长发
不要告诉
你的荣光与我的故土
一同消失在了砂砾中
你与君主的战马一同嘶吼着倒下
你的绥带浸着热血染红的河流
远方的炊烟升起了
不要害怕,我的骑士
你与你的勋章一起
荣耀在那消逝了的王朝
夕阳渐渐溶入砂砾
空中零散漂泊着的童谣
我在等你
所以,别说话
如果我们是爱人
即使你是浮尘
你化作齑粉
不论怎么讲都不是记忆中英俊模样
我依然爱你
我相信你先走
只是先走
即使你的命运如此渺小
即使你如此渺小
我依然爱你
我笨拙地收拢你的遗体
这份爱直到被深埋尘封也不会忘记
我相信你只不过是被上帝先带走的那棵树
我思念着的
仿佛还坐在那里的你
即使那里空静
即使你竟随尘土一同远去
后来的后来
我依旧爱着你
抚摸你骨瘦嶙峋的踝骨
我带着镜子和猫
游曳在云里
这是我最讨厌的动物
眼神尖锐又迷离
如同不敢直面的
镜中的自己
云变得笨拙
带着我的猫与镜子坠向山谷
我终于看见
风花雪月和你
它静谧着,没有任何动作
花蜜漆成的钟摆皱得已泛了苦
却仍坚守着记录等待
月亮今晚外宿
侧倚着卧在云里
它抬起头
天穹用他黝黑的目光爱抚晚风
开了花的雨
无声地死在来时的路上
素白的遗骸
被另一条积雨的云俘虏
几千米的高空冰寒酷冷
一朵雨,挣脱了
它仍记得初夏时的约定
一片花落在被露打湿的绒毛上

加载中…