弗罗斯特:《雪尘》(译诗)

标签:
robertfrost翻译弗罗斯特诗歌翻译英诗 |
分类: 六树堂文集译文译诗 |
雪尘
Dust of Snow
BY
(原作:罗伯特·佛罗斯特)
翻译:徐家祯
The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree
Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.
一只乌鸦
从铁杉之巅
抖下一批雪尘,
掉我一头一脸。
却让我的心情,
因此有了转变;
原本让人郁闷的一天,
也就变得明快一点。
译注:
前一篇:弗罗斯特:《无锁的门》(译诗)
后一篇:弗罗斯特:《收集树叶》(译诗)