写在陶金《耶律奴瓜金钱契丹文考》前的话
(2011-04-10 14:39:16)
标签:
《辽史》古钱币珍泉赏析画像石契丹文化文学/原创艺术赏析中国 |
分类: 契丹(辽)钱币研究 |
写在陶金《耶律奴瓜金钱契丹文考》前的话
现将陶金先生的新作《耶律奴瓜金钱契丹文金钱考》予以转载,希望大家进一步了解契丹文解读工作的艰难。契丹文的解读是一项综合工程,它既需要语言学,文字学、音韵学、历史学、谱牒学知识,也需要文物学、考古学、宗教学、民俗学、金属学知识,具体到每样具体器物更需要懂得金银器、陶瓷器、美术、书法、绘画、手工艺、牌符、钱币等知识。目前中国尚未见到诸知识都懂的人,钱币界没有,语言文字界也没有,文物界没有,历史界也没有,收藏界更没有。如果一位先生在一两个领域出类抜萃,兼了解相关领域的知识就已经可以称为大家了。但这种情况绝不可能在两个综合性领域内出现。比如单一文种的研究专家绝不可能成为文物鉴定家。有人要把某先生在某钱币大会的讲稿公布出来,以表明该先生在钱币领域如何有造诣。我相信这一定是篇绝妙好文,我可以预言,它的内容绝对会与钱币实际相悖逆的,相信泉界人士自会有公论。让我们拭目以待,认真拜读权威大作。
陶金先生的新作,从契丹语角度对钱上的契丹文进行了重新翻译与诠释,得出了是授予耶律奴瓜具体职务的初步认识。这是一个新认识,是值得重视的新认识。虽然还有许多疑点尚待排除,但不失是一种新的思维突破,应该给予肯定。但这里笔者郑重指出陶金先生的认识也仅是一家之言,不是定论,没有要求任何人去认可,一切都可以讨论,结论相信会在讨论中诞生。
博主不懂契丹文,对钱币只是从钱币学角度和自己收藏实践经验去认识,考释也仅是以物证史,以史说钱。文字,一般是文字学者说啥,我就按啥去考释。当然对他们译文如果不符合汉文语法、历史常规的情况,我也会修改整理为符合要求的内容再考释。因为个人资源有限,看不到专家那么多史科,所以有时资料陈旧。但我认为只要史料能说明钱币不是凭空臆造即可,因为我们主要研究的是钱币,而不是钱币以外的东西。有些常识性的东西是根本不需要纠缠的。如门神、四神画法问题,阴宅和阳宅门神,墓中和世间四神,契丹人和汉人对门神四神的理解,不同画家对门神四神的理解处理,能一样吗?因为这里涉及宗教学、民俗学、美学、心理学等等,不是研究一枚小小钱币所能承担的。
陶金先生译钱上契丹文为耶律奴瓜某段时间担任过职务。笔者认为不妨从奴瓜两任南府宰相,两任辽兴军节度使入手,扩大思路进行考释。因为契丹文四地基本都属南府管辖范围,是否南府正副宰相管辖有分工?有时间笔者将关注一下这个问题进行一些讨论,相信一定会有新的收获。陶金先生的译文目前澄清了对译问题,我们对考释文章将会予以修正,对已出版书中的文章也将会在再版时予以修定。这就是博主对研究文章的一贯态度,有错必改,不管任何人指出,只要你说得有理有据,定改不缀。相倍,草根学者都有这种度量。
博主2011/4/10于北京