| 分类: 小资英语 |
今天回到公司看见公司的前台接待(receptionist)穿着一对渔网丝袜(fishnet
stockings),一条超短裙(mini-skirt),和一双长靴子(boots)我告诉她外国的妓女(prostitute/hooker)常穿渔网丝袜,她说这是中国。既然这样,她喜欢穿什么就什么吧。She
can wear whatever she likes.
后来我的夏威夷同事见到我就对我招手,"Come here, let me teach
you one word. Do you know fishnet stockings"?
Xiaoxia "Yeah, are you talking about the receptionist?"
Hawaiian girl: "Yeah, we call fishnet stockings "hooker's
stockings."
Xiaoxia "I told her so, but she said "This is China"."
Hawaiian girl: "It's the same everywhere - in London, the US,
and Australia, also in Guangzhou. The "massage girls" outside the
Garden Hotel wear fishnet stockings too. Last night I saw five or
six of them wearing fishnet stockings of different colors; It's
their "official uniform". If she thinks "This is China", it's
ignorance.(无知)。It's not fashion."
我的外国同事告诉我在广州的五星级宾馆(five-star
hotel)花园酒店外面常有一些妓女出没,一见到鬼佬就用变音的英语说
"massage"(按摩)。
听说以前的一个加拿大同事晚上经过花园酒店外面给一个hooker相中,那个hooker一开口就说,"
You f**k me." 我的同事摇摇头,然后那个hooker说,"那I f**k you."
追在我同事后面,吓得我的同事拼命跑。 *LOL*
现在妓女的英文水平真是不可小觑。*LOL*
正经女孩若不想给别人误会,最好不要穿fishnet stockings。
我们还谈到Pretty
Woman里面的妓女Vivian的衣着,想紧身衣服,超短裙(mini-skirt)靴子(boots)都是妓女比较喜欢的穿的东西。
从Pretty Woman的剧本里找到一段描写Vivian的话:"She is wearing
tiny shorts(非常小的短裤), a tight(紧身的) tube top, thigh
(大腿) high boots. She stares at herself, not really liking what
she sees."
tube top: (American English informal) a piece of women's
clothing that goes around your chest and back to cover your breasts
but does not cover your shoulders or stomach -
只覆盖胸部,露肩露肚子的女上衣。
本着认真研究的学术精神,我又向我的Los
Angeles的朋友请教了fishnet stockings的问题。
Xiaoxia "My co-worker(同事) said fishnet stockings are
hooker's stockings. Is it true?"
L.A.: "fishnet stockings...they have different styles. Well,
hookers do wear them I guess, but hookers also wear
lingerie(女内衣) and other things. So it's not just for
hookers
Xiaoxia "What's the typical hooker image?
LA: "well...I guess it varies and sometimes, you might mistake
some of the women walking around Los Angeles for hookers, the way
they dress. but generally, lots of
makeup(化妆很浓)...slutty(淫荡的) clothes that are very
tight(紧身的) and very revealing(暴露的),lots of really
gaudy(鲜艳俗气的) colors, and generally...not very attractive
women.
Xiaoxia "But some hookers are good-looking."
LA: "Well, no...hookers usually aren't good-looking. Call
girls, escorts...they are often very good-looking. usually they're
also strippers.(脱衣女郎)"
Xiaoxia how come hookers aren't good-looking while call girls
can be very good-looking?
LA: Hookers are "street walkers" - call girls (应召女郎) and
escorts usually go through an agency. Hookers make very little
money, escorts and call girls charge hundreds per hour.
Basically the idea is, a hooker is just a "quickie" and a call girl is for the "fantasy".
Basically the idea is, a hooker is just a "quickie" and a call girl is for the "fantasy".
Xiaoxia what does "fantasy" mean here?
LA: well, like pretending stuff. You know, the "naughty nurse"
or "little princess" or whatever...or just a beautiful woman. The
hookers are just there to do your business and go.
Xiaoxia so more services aside from sex ? oh, does "little
princess" have a derogatory meaning?
LA: No, I'm just saying they're characters(角色) you can get
her to play, etc... whatever you have in mind.
Xiaoxia Can you tell me more words about prostitution?
LA: there are actually a ton of slang terms used in that
profession too. Whores, hookers, tricks, Johns, pimps(姑爷仔),
etc...
Xiaoxia John?
LA: "John" is the customer...the guy. "turning tricks" is used
to say "serving custome
转帖 Hithere整理
前一篇:英文中粗话、脏话的翻译
后一篇:品牌英语的含义

加载中…