加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《天国与地狱的联姻》(一)

(2007-12-01 20:02:13)
标签:

艺术赏析

英国文学

诗歌翻译

布莱克

天国

地狱

哲理

箴言

分类: 英诗汉译与欣赏
 《天国与地狱的联姻》(一)《天国与地狱的联姻》(一)

The Marriage of Heaven and Hell

威廉·布莱克

http://www.artunframed.com/images/1blake/blake107.jpg

    威廉·布莱克,是英国浪漫主义的先驱,既是一位具有独创精神的伟大诗人,又是一位杰出的画家和雕刻家,也有人称他是预言家,神秘主义者;他的诗歌创作技巧和过程也有独特之处,图文并貌,而且有一些诗是雕刻在雕版上,然后再饰彩印刷装订而成,《天国与地狱的联姻》就是其中之一。这首长诗是诗体与散文的结合,或者称之为散文诗,由“The Argument”,“"The Voice of the Devil”, “A Memorable Fancy”, The Proverbs of Hell”, “A Song of Liberty”, “Chorus”几个部分组成。布莱克的诗歌充满象征,也充满神秘色彩,《天国与地狱的联姻》就充满神秘的象征,不过在神秘色彩之中却蕴涵着许多哲理箴言,值得一读。

    布莱克的后期作品在过去很长时间内是一片少有人去开垦的荒地,我将陆续从那片荒地中采集一些奇葩,移植到我这块园地中来,与网友共享。下面是他《天国与地狱的联姻》一诗的摘译。(说明:如幸得网友引用,希望能注明译者和出处。) 

 
译文:

没有对立就是没有进步。

吸引与排斥,理性与力,爱与恨,都是人类生存的必需。

这些对立的东西产生了宗教上所称的善与恶。

善是被动的,服从理智。

恶是积极的,来源于力。

善是天堂。

恶是地狱.    (From THE ARGUMENT ,Plate 3)

 

原文:

Without Contraries is no progression.
Attraction and Repulsion, Reason and Energy, Love and Hate, are necessary to Human existence.
From these contraries spring what the religious call Good and Evil. 
Good is the passive that obeys Reason.
Evil is the active springing from Energy. 

Good is Heaven.
Evil is Hell.  
(From THE ARGUMENT Plate 3)

 

注:这里注明了 Plate 3,这是因为布莱克的诗原是雕刻在一块一块的雕版上的,这里译的是第三版中的一部分。
 
 
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有