加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《疯狂农庄》电影台词实用句摘抄(一)

(2007-09-05 19:54:54)
标签:

校园

生活

职场

分类: 外语之旅

《疯狂农庄》电影台词实用句摘抄(一)

 

All right, now. 好啦

 

I’m just heading to the fields, Duke. I’ll be back. 我要去农场,杜克,一会就回来

 

Clear! 安全了

 

Oh, yeah, it’s beautiful day. Well, time to go to work. 嗯,好天气啊,该干活了

 

Morning, Ben. 早上好,本

 

Let me know if you see Otis. 如果你看到奥提斯就告诉我

 

I’m staying out of that one. 我和他保持距离

 

Meeting’s in five minutes. 5分钟后开会

 

And I want everyone present. 全部都要出席

 

You boys just steer(驾驶,掌舵) clear of Otis, all right? 你们离奥提斯远点

 

Anything you say there, Ben. 你说了算

 

We’ll take a rain check(延期,留做下次继续用的票根) on the meeting, though.

我们改天再开会

 

Hey, I stepped in something, what’s on my hoof(蹄)?我踩到了什么,我蹄子上是什么啊

 

I’m sure he’s heading for the meeting right now. 他肯定正赶来开会

 

Okay, let go(放开,释放,发射). I got it. 来了,我搞定了

 

It’s a little creation of mine I like to call hill surfing.

这是我的小小发明,我喜欢叫做山丘冲浪

 

Watch your hoof. I’ll spot(认出,发现,侦查) you. 小心你的蹄子,我看着你

 

He’s got a point. 他说的对

 

It’s go time. I’ll try it. I’m down. 要出发拉,我来试试,我要下去

 

Shotgun(散弹猎枪,鸟枪)! – piggyback(骑在背肩上的) 出发,骑上去!

 

Never! You are all gonna die! 甭想!你们会死的

 

Wait a second. Photo op. 等一下,照个像

 

Okay, get together! 好,站近点

 

It originally was attached to this. 原来是这个上面的

 

You know, it’s times like this when I really like to say…

这个时候,我想说

 

You didn’t do that! 不会吧!

 

This is bad enough! 够糟的了

 

Hang on now, boys! 站稳了

 

Are we supposed to not yell, rock? 我们不应该喊“回旋”吧

 

We got a gusher(喷出物,喷油井) 找到石油拉

 

Chicken farm! 养鸡场

 

Before we get started, we have a birthday. 我们开始前先庆祝个生日

 

Everett the dog turned 13 today. 埃弗雷特狗今天13岁了

 

Boy, those dog years are rough, huh? 小伙子们,狗活的够长了吧

 

Hey, Pop, look, I know you’re probably looking for an explanation regarding.

嘿,老爸,听着,你肯定想听我解释

 

The exploded(爆破了的,被打破的) chicken on me, and the sticky black…the oil stuff.

我这一身鸡毛还有这又粘又黑的石油

 

Sorry about that. Little tight. 对不起,有点挤。

 

As I was saying. 正如我说的

 

Remember tonight at the hoedown(活泼,欢闹的乡村舞,跳这种舞的舞会)it’s free cider(苹果酒) night. 今晚的乡村舞会是自由的苹果酒之夜

 

Hey, pig. I think there’s a dead bee in your nostril. 嘿,猪头,我认为你鼻孔里有只死蜜蜂

 

The first matter at hand(在附近,即将到来,在手边): Gray market goods.

第一件事,灰市货物

 

As if(好像) I needed to say it again. 我重申一遍

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有