依列娜·法吉恩EleanorFarjeon其人和国内译本情况
(2019-07-09 22:06:08)
标签:
文化历史 |
分类: 日志及碎碎念 |
今天介绍一下英国儿童文学女作家
依列娜·法吉恩Eleanor Farjeon(1881年2月13日- 1965年6月5日)
(实际上根据读音,Eleanor更应该翻译成埃莉诺)
她从八岁起就一直戴副眼镜,个子矮小,害羞而安静。她的父母对她成为作家和诗人做出了很大的贡献。她的父亲本杰明·利奥波德·法吉恩(Benjamin
Leopold Farjeon)是一位成功的作家和小说家,精神饱满,对生活充满热情。玛姬·(杰弗逊)·法吉恩(Maggie
Farjeon),她的母亲,是美国知名演员之女(她的父亲和祖父也是演员)。父母亲切地叫她“内莉”。她照顾重病的母亲度过了12年缠绵病榻的日子,直到她去世。她有3个兄弟:哈里·法吉恩(作曲家)、约瑟夫·法吉恩(作家)和赫伯特·法吉恩(作家),她在家里排行老二。
她的童年是在家上学的。她家的阁楼上堆满了书,她爱看书,经常在那里消磨时光,也许她经常头痛和感冒就是因为“小书屋”里的灰尘。在父亲的鼓励下,她5岁开始写作,并在18岁时为哥哥创作的轻歌剧写歌词。她的生活充满了生机和想象力,尤其是和(后来成为作曲家的)哥哥哈里在一起时。虽然一直到30多岁,她还非常害羞,情感上也不成熟,她一直生活在一群才华横溢的艺术家、作家和音乐家的包围之中。
她早年有两段重要的“爱情”,一是对斯代·奥莫尼(Stacy
Aumonier)的迷恋,一是与诗人爱德华·托马斯(Edward
Thomas)的友谊——两人都是已婚男人,她为他们写了一系列十四行诗(published as First & Second
Love by Micheal Joseph in 1947)。她没有结婚,但与英语教师乔治·厄尔(George
Earle,人称“Pod”)保持了长达30年的亲密关系。1949年厄尔去世后,她又与演员丹尼斯·布莱克洛克(Denys
Blakelock)建立了长期的友谊。
她是许多诗人的朋友,包括D.·H.·劳伦斯、沃尔特·德拉·梅尔(著名儿童文学家Walter
de la Mare)、罗伯特·弗罗斯特(著名诗人Robert Frost)和他的密友爱德华·托马斯(著名散文作家Edward
Thomas,在第一次世界大战中不幸遇难)。她与托马斯和他妻子海伦有着“独特的关系”。依列娜向他介绍了弗罗斯特和诗歌,并为托马斯去世40年后出版的《未来之路》(the
Road
Ahead)写了序言,当时她84岁。另一本传记《爱德华·托马斯:过去四年(1958年)》刚刚再版,这本传记结合了她的日记和他在战争中的信件。海伦·托马斯写给罗伯特·弗罗斯特的一些信件也保存了下来,但一直存在一些争议。法吉恩和托马斯都认识迪莫克的诗人(译者注:迪莫克诗人是20世纪初的一个文学群体,他们的家靠近英格兰格洛斯特郡的迪莫克村,靠近赫里福德郡的边界。迪莫克村是当时许多文人的寓居地,包括拉塞尔斯·阿伯克龙比、威尔弗里德·吉普森和美国诗人罗伯特·弗罗斯特等。)
依列娜·法吉恩是一位作家、诗人和剧作家:她定期为Punch杂志撰稿(1914-17),为伦敦《每日先驱报》(Daily
Herald,
1917-30)写诗(笔名Tomfool)。她也是20世纪20年代《时代与潮流》杂志的工作人员。依列娜的剧本包括《水晶鞋》(1944)和《银鹬》(1949),都是根据众所周知的童话改编的。她最出名的作品可能是儿童诗和童话故事。她写了赞美诗《破晓》(Morning
has Broken)的歌词,后来经凯特·斯蒂文(Cat
Steven)演唱成为一首著名的流行歌曲https://music.163.com/#/song?id=16970732
,还以图画书的形式出版。
所获奖项:
英国图书馆协会卡耐基奖,1956年
汉斯·克里斯蒂安·安徒生奖(国际安徒生奖),1956年(译者注:她是安徒生奖第一个获奖作家)
美国天主教图书馆协会女王奖,1959年
儿童图书界为纪念依列娜·法吉恩设立了依列娜·法吉恩奖。
纽约为她的童话故事《梦中跳绳的爱尔西·皮多克》设立了皮多克节。
(以上所有内容,顾惜之译自O网页链接)
——————————————————————————————
在美国,人们知道她,大多是因为她是歌曲Morning has Broken的词作者。但在英国,她的祖国,人们却因为《梦中跳绳的爱尔西·皮多克》《苹果园里的马丁·皮平》《小书房》等童话而爱戴她。她是宫崎骏最喜爱的作家之一,《小书房》就是他推荐过的经典作品。阿兰·摩尔在《守望者》第二章末引用她《万圣夜》的诗句作为结语。
目前已经译介到国内的是她的《小书房》(此书为她赢得了安徒生奖和卡内基奖,多次再版)、《万花筒》(教育部推荐小学生课外阅读书目150本之一)、《苹果园里的马丁·皮平》。(最后一本的读者应该是青春期少年男女和成人。)
我给大家整理了现有的国内译本,情况如下:
【小书房】The Little Bookroom,1955
含27个故事。国内共6个译本。
《玻璃孔雀》(少年儿童出版社,1988年8月)傅定邦/陈永龙 译
《玻璃孔雀》(少年儿童出版社,1998年12月)傅定邦/陈永龙 译 再版
《小书房之玻璃孔雀》《小书房之穷岛的奇迹》(安徽少年儿童出版社,2014年5月)马爱农 译
《小书房(上)(下)》(辽宁少年儿童出版社,2014年9月)陈玉墀/潘辛 译
《小书房》(99读书人,人民文学出版社,2016年4月)王雪纯 译
《玻璃孔雀》(南京大学出版社,2017年5月)宗瑞华 译
《小书房》(甘肃少年儿童出版社,2018年1月)刘代发 译
目录(陈玉墀/潘辛 译)
国王和麦子
国王的女儿哭着要月亮
年轻的凯特
无名花朵
金鱼
小猎犬
穷岛上的奇迹
吻梨树的女孩
西边森林
手摇风琴
巨人和虱子
小裁缝
小姐的房间
第七位公主
……
【万花筒】Kaleidoscope,1928
共4个译本
《万花筒》(河北少年儿童出版社,2001年05月)徐朴 译
《万花筒》(中国轻工业出版社,2014年2月)徐朴 译
《万花筒》(安徽少年儿童出版社,2016年4月)马爱农 译
《万花筒》(果麦,云南美术出版社,2017年12月)黄天怡 译
《万花筒》(甘肃少年儿童出版社,2018年1月)刘代发 译
《万花筒》(99读书人,人民文学出版社,2019年4月)徐朴 译
目录(刘代发译)
第1章 地球之眼……1
第2章 巴巴和拉拉……8
第3章 银光闪闪的小玩意……13
第4章 会生出风的树……20
第5章 万花筒……23
第6章 太阳的山……26
第7章 雅各的梯子……39
第8章 假装吃东西的人……52
第9章 安东尼去采黑莓……66
第10章 一损俱损……79
第11章 跳跳大娘……87
第12章 发现蘑菇的人……102
第13章 神奇的钟……117
第14章 修道院院长的厨房……129
第15章 安东尼走路上学……144
第16章 穿两件大衣的小宝宝……153
第17章 可爱的米勒……167
第18章 听树生长的人……177
第19章 罗马木偶……189
第20章 回家的路……196
第21章 那些美丽的图像(穿过那棵树)……209
第22章 那些美丽的图像(穿过栅栏门)……221
【苹果园里的马丁·皮平】Martin Pippin in the apple orchard,1921
共2个译本
《马丁·皮平在苹果园》(湖南教育出版社,2014年1月)韦玲萍 译
《苹果园里的马丁·皮平(上)(下)》(安徽少年儿童出版社,2016年4月)贺爱军 等译
目录(韦玲萍 译)
引言
开场白
第一个故事序幕
国王的谷仓
第一次幕间休息
年轻的杰拉德
第二次幕间休息
梦磨坊
第三次幕间休息
欧本威尔金斯
第四次幕间休息
骄傲的罗莎琳德和骄傲的赤鹿
第五次幕间休息
囚犯公主
后奏曲
尾声
结局
(实际上根据读音,Eleanor更应该翻译成埃莉诺)
所获奖项:
英国图书馆协会卡耐基奖,1956年
汉斯·克里斯蒂安·安徒生奖(国际安徒生奖),1956年(译者注:她是安徒生奖第一个获奖作家)
美国天主教图书馆协会女王奖,1959年
儿童图书界为纪念依列娜·法吉恩设立了依列娜·法吉恩奖。
纽约为她的童话故事《梦中跳绳的爱尔西·皮多克》设立了皮多克节。
(以上所有内容,顾惜之译自O网页链接)
——————————————————————————————
在美国,人们知道她,大多是因为她是歌曲Morning has Broken的词作者。但在英国,她的祖国,人们却因为《梦中跳绳的爱尔西·皮多克》《苹果园里的马丁·皮平》《小书房》等童话而爱戴她。她是宫崎骏最喜爱的作家之一,《小书房》就是他推荐过的经典作品。阿兰·摩尔在《守望者》第二章末引用她《万圣夜》的诗句作为结语。
目前已经译介到国内的是她的《小书房》(此书为她赢得了安徒生奖和卡内基奖,多次再版)、《万花筒》(教育部推荐小学生课外阅读书目150本之一)、《苹果园里的马丁·皮平》。(最后一本的读者应该是青春期少年男女和成人。)
我给大家整理了现有的国内译本,情况如下:
【小书房】The Little Bookroom,1955
含27个故事。国内共6个译本。
《玻璃孔雀》(少年儿童出版社,1988年8月)傅定邦/陈永龙 译
《玻璃孔雀》(少年儿童出版社,1998年12月)傅定邦/陈永龙 译 再版
《小书房之玻璃孔雀》《小书房之穷岛的奇迹》(安徽少年儿童出版社,2014年5月)马爱农 译
《小书房(上)(下)》(辽宁少年儿童出版社,2014年9月)陈玉墀/潘辛 译
《小书房》(99读书人,人民文学出版社,2016年4月)王雪纯 译
《玻璃孔雀》(南京大学出版社,2017年5月)宗瑞华 译
《小书房》(甘肃少年儿童出版社,2018年1月)刘代发 译
目录(陈玉墀/潘辛 译)
国王和麦子
国王的女儿哭着要月亮
年轻的凯特
无名花朵
金鱼
小猎犬
穷岛上的奇迹
吻梨树的女孩
西边森林
手摇风琴
巨人和虱子
小裁缝
小姐的房间
第七位公主
……
【万花筒】Kaleidoscope,1928
共4个译本
《万花筒》(河北少年儿童出版社,2001年05月)徐朴 译
《万花筒》(中国轻工业出版社,2014年2月)徐朴 译
《万花筒》(安徽少年儿童出版社,2016年4月)马爱农 译
《万花筒》(果麦,云南美术出版社,2017年12月)黄天怡 译
《万花筒》(甘肃少年儿童出版社,2018年1月)刘代发 译
《万花筒》(99读书人,人民文学出版社,2019年4月)徐朴 译
目录(刘代发译)
第1章 地球之眼……1
第2章 巴巴和拉拉……8
第3章 银光闪闪的小玩意……13
第4章 会生出风的树……20
第5章 万花筒……23
第6章 太阳的山……26
第7章 雅各的梯子……39
第8章 假装吃东西的人……52
第9章 安东尼去采黑莓……66
第10章 一损俱损……79
第11章 跳跳大娘……87
第12章 发现蘑菇的人……102
第13章 神奇的钟……117
第14章 修道院院长的厨房……129
第15章 安东尼走路上学……144
第16章 穿两件大衣的小宝宝……153
第17章 可爱的米勒……167
第18章 听树生长的人……177
第19章 罗马木偶……189
第20章 回家的路……196
第21章 那些美丽的图像(穿过那棵树)……209
第22章 那些美丽的图像(穿过栅栏门)……221
【苹果园里的马丁·皮平】Martin Pippin in the apple orchard,1921
共2个译本
《马丁·皮平在苹果园》(湖南教育出版社,2014年1月)韦玲萍 译
《苹果园里的马丁·皮平(上)(下)》(安徽少年儿童出版社,2016年4月)贺爱军 等译
目录(韦玲萍 译)
引言
开场白
第一个故事序幕
国王的谷仓
第一次幕间休息
年轻的杰拉德
第二次幕间休息
梦磨坊
第三次幕间休息
欧本威尔金斯
第四次幕间休息
骄傲的罗莎琳德和骄傲的赤鹿
第五次幕间休息
囚犯公主
后奏曲
尾声
结局
前一篇:古代名剑

加载中…