加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

来信者说:“您是一个卖书的”

(2022-05-24 09:31:30)
标签:

吴幼坚

75岁同志母亲

关于《彩虹》的说明

东山湖夏日即景

情感

分类: 出柜话题
来信者说:“您是一个卖书的”
本文照片由75岁阿坚2022年5月23日中午摄于广州东山湖公园。


来信者说:“您是一个卖书的”


来信者说:“您是一个卖书的”


       5月13日,一位跨性别者(女跨男)来信——

       吴阿姨:我所渴求的,无非是将心中淳真的本性付诸于生活。没想到生而为人,竟如此艰难!(略)作为跨性别(女跨男)者的我,感受到的、承受了的,大概会比多数人多一些,痛一些吧。(略)吴阿姨,我用了一年多的时间写了一个“我的故事”,虽然它看起来不太像一个故事。写下它于我而言其重要性远超写作本身 ——它是意义非凡的,因为它是“我”的故事:一个“人”的故事。

       何谓“人”?很遗憾,如今少有人知道。

       也许这是我的错觉,如果是这样,请您原谅我的无知或是傲慢。

       但如果您同意:人,归根结底是一种合同于身体的精神,是早晚生出形貌的灵魂。

       我恳求您看一看“我的故事”,企盼您的建议和指导。

       我当晚回信——

       你好!我会尽快抽空看你的故事,然后给你谈点意见。不知你是否读过我的《彩虹》?里面有几篇关于跨性别的纪实,而全书也值得阅读、思考。建议你邮购,读完可能也明白我对你、对性少数人士的态度。(《彩虹》简介及邮购办法略)

       一周后,5月20日我去信——

       你好!下载你的附件后,陆续抽空浏览部分内容,不打算继续看完整个故事,就直接给你回复吧。

       我网上线下接触过不少跨性别者,可以理解你的状况与心情。之所以没看完你的故事,是你写得太“文学”而不是我想象的朴实,夹入许多比较虚浮的形容比喻,有很多生发开去的思考、联想,反而掩盖了最要说清楚的事实。如果你是准备在某处发表,自然会有欣赏你这种写法的读者,而我还是希望看到直白的自述。我上信建议你邮购《彩虹》,没听你回应,也不知是否购买了。那本书里几位跨性别者,都分别讲述了自己的故事,你去看看会受启发的。

       性少数群体中,跨性别者占一定比例,他们境遇肯定不理想,遭受各种压力、磨难,但不要由于这样就消沉绝望。其实社会大众议论是次要的,父母亲人的态度比较重要。不过就像我刚重发那篇出柜11点错误观念,出柜与否决定于自己,出柜就是告知,父母家人接受或不接受,都不应影响你的人生抉择。

       她她从心理学角度分析关于出柜的11个错误观念_三色堇吴幼坚_新浪博客

       http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b7a5b61010307tc.html

       你要趁早阅读此文,不然就看不到了。可以先下载保存,慢慢消化吸收它的精华。你具体遇到哪些难以克服的障碍?父母家人态度如何?你下一步打算怎么样?如果希望听到我的意见,最好在读完《彩虹》那几个实例后,将感悟和疑问写给我。时间不早,凌晨该关电脑了。晚安。

        次日接到两封回信,第一封只有一句:“明白了,您是一个卖书的。”过一会发来第二封——

       吴阿姨,刚才回复实感不太礼貌,在此向您道歉。不过您的回复确实令人诧异,不是所有向您求助的人都是处于您认为的“境况”之中。我出柜10年,父母双方及其家人陆续都已接受,我有一个相恋九年的爱人,并共同养育一个男孩,今年已上初中,聪明阳光,我有一个幸福的家庭;而我的工作在外人眼中亦很顺利,只是不是我的志向所在,写信给您是您有一个前编辑的标签,但看遣词造句,我不敢否定,但我确定您没读过黑塞、普鲁斯特和鲁米。我只是把我的心理路程写下来,用哪一种形式写,看作者,而不是看客,如果本末倒置,那岂不就是商业行为了吗?我不是卖书的,我只是一个倾诉者。

       我回信如下——

       你好!你可以把我回信中宣传《彩虹》的内容,理解为“卖书”,没关系,不卖书我又送不起书,而且不好要对方姓名地址电话等个人信息,怎么将这本书给到有需要者呢?当今不允许开读者见面会、分享会之类,要推广书籍主要靠网络宣传,主流媒体是不会报道这本书的(连图书馆也不愿收藏)。我知道自我宣传易引起非议、质疑,但17年来我做LGBT公益一直受非议、质疑,再恶毒的诋毁谩骂都经得住,一般非议质疑更不在乎。人们能听解释就听,不听也无所谓,不可能事事都被理解认可。

      《彩虹——LGBT人生纪实》近26万字,没有支付稿费、校对费、装帧设计费,全都是我和志愿者无偿劳动,并请我儿子郑远涛义务做责任编辑。我2017年至2018年四易其稿,远涛也逐篇跟进审稿,大量占用他本人译稿写作时间精力。为提高成品质量,根据远涛建议,我邀请八位专家学者义务审读,写出书面意见供参考,编书过程中有所改进。此书稿在北京上海广州成都西安等各城市寻找出版机构,都无法获准报出版计划,最终通过友人介绍,去香港找正规出版社自费出版,然后在深圳印刷3000册,一整车运回广州后,再自费请人搬到无电梯的五楼工作室存放。《彩虹》每本重一斤,3000斤重的书堆在一起占很大地方,且担心时间长了受潮,所以我不断宣传,希望更多人知晓、愿意邮购。

       我已满75周岁,目前尚每天上网很长时间,更新四个自媒体,并回复所有来信(包括询问购书事宜),再委托助理邮寄书籍。如果我岁数更老、不能继续上网,宣布淡出公益,甚至已经离世,“吴幼坚工作室”不存在,唯一助理辞职,邮购《彩虹》肯定受影响。很难估计形势将如何发展,所以我真话直说,提醒有需要者趁早购买《彩虹》。退一步说,哪怕留作纪念,记录曾有那么些年可以做那么些事,也挺有意义的,不是么?

       如果你第一次来信,直接讲明已出柜,有爱人、孩子等等,我就无须花时间精力写多余的话了。看你这次来信说境况颇好,那就祝福你和家人一切称心如意,幸福满满!

       我学历始终是高三毕业(1966年),没有读过电大业大更没进过高等院校,做文学杂志编辑也是边干边学,敬业乐业但水平有限。远涛经常批评我读书少,思考浅,我也承认这是自己的弱项。不过,普鲁斯特《追忆似水年华》我是读过的,远涛书柜里有,他推荐我学习。我还陆续读过些名家名作,如远涛翻译玛丽·瑞瑙特的亚历山大三部曲(天堂之火、波斯少年、葬礼竞技会)和《奥古斯都》,如段映虹翻译玛格丽特·尤瑟纳尔的《苦炼》,《东方故事集》,还有其他人的译作如《哈德良回忆录》、《斯通纳》等等。当然,我的阅读比较肤浅,应该不如酷爱写作的你吧。祝你写作顺利!

       按时间顺序发5月23日照片:

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”
在地铁工地临时宿舍梯口看我即兴独舞的母子俩,当初孩子三个月,现在五个月,也就是说,两人从“楼座”看跳舞已两月。她对孩子说:奶奶舞飘带真好看!

来信者说:“您是一个卖书的”

远远望见一只翠鸟停在湖畔建筑栏杆上,但我G10相机无法将它拉得更近,拍得更清晰。翠鸟难遇,多发几幅:
来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”

来信者说:“您是一个卖书的”
园林工人锯掉水石榕部分枝叶以免树身承受不住倒入湖中。

来信者说:“您是一个卖书的”

《彩虹——LGBT人生纪实》:我2005年首次接受电视采访,成为中国第一位在媒体上公开支持同性恋儿子的母亲。此后通过讲座、热线、博客、微博、邮箱为LGBT群体服务。71岁完成26万字(含16个彩页66幅照片)的纪实文集,记录与LGBT个体生命最难以忘怀的相遇,以及与独生子郑远涛(文学译者、本书责编)的故事。本书人物众多:男同、女同、同妻、感染者、同志父母、跨性别者……《彩虹》写到同志群体内自由与责任的冲突、个人梦想与家庭期望、社会现实的碰撞,写到沦为牺牲品的同志少年、同妻,内容厚重,促人思考。李银河、张北川、方刚、彭晓辉、Damien Lu(星星)等专家学者写了推荐语或作序。每本70元(含中国除港澳台地区外邮政快递费)。若汇款100元要一本《彩虹》,可获原价50元的纪实文集《广雅知青阳山情》(请写明)。需者来信wuyoujian1947@163.com 向我询问。

欢迎关注公众号“三色堇吴幼坚”,将陆续重发博客已无法阅读的部分旧文。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有