加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

爱默生之《梵天》

(2018-02-22 21:16:23)
标签:

随笔/感悟

人文/历史

爱默生之《梵天》

爱默生,不仅是绝美作家,而且是不可思议的心理分析师。
我曾用爱默生,作为我每日的英文晨读。
后来,有了《爱默生文集》的中译本,我曾爱不释手,每天只读5页(不忍心一下子就把书读完),读她时每每斟一杯红酒,细细品味。
在上周周四的心理分析网络课堂,John Beebe提到爱默生之梵天对美国人的影响。
那也是东方的曙光,在西方人心灵中的闪耀;
那也是荣格之前的,荣格心理分析的体现。

爱默生:梵天(Brahma
若染血的杀人者以为杀的是别人,
若被杀者也以为被杀的是自己,
他们都还未识得我的奥妙法门,
我遵循,超越,又从反面开始。

遥远的,遗忘的,都在我身边,
阴影与阳光也没什么不同,
早已消失的神祗还会向我显现,
耻辱与声名我都纳入胸中。

那些忘记我的人只是一厢情愿,
他们远翔时,我是他们的羽翼;
我是怀疑者,也是怀疑的意念,
我是僧侣们日夜不息的颂诗。

大神们终日觊觎着我的园庭,
七圣徒也被无益的梦想折磨。
可是你,谦卑的爱善的心灵,
我为你备的礼物让天堂失色!

Brahma
By Ralph Waldo Emerson

If the red slayer think he slays,
Or if the slain think he is slain,
They know not well the subtle ways
I keep, and pass, and turn again.

Far or forgot to me is near;
Shadow and sunlight are the same;
The vanished gods to me appear;
And one to me are shame and fame.

They reckon ill who leave me out;
When me they fly, I am the wings;
I am the doubter and the doubt,
I am the hymn the Brahmin sings.

The strong gods pine for my abode,
And pine in vain the sacred Seven;
But thou, meek lover of the good!
Find me, and turn thy back on heaven.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有