加载中…
个人资料
谭汝为
谭汝为
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:25,514
  • 关注人气:20,511
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

谭汝为:就“囧”字答客问

(2013-03-30 20:55:11)
标签:

网络新词

谭汝为

文化

分类: 词义探幽

就“囧”字答客问

 

谭汝为

     

提要:“”在网络里的大量使用,属于古字新用的语用现象,犹如“枯木逢春发新枝”,显示出古老的汉字文化传统与当代网络文化创新的对接进而融合,体现出在语言文字使用中“古为今用”的创新精神。

   

    老友韩品夫先生(原《河北工大报》主编)刚才发来的邮件:

 

 

谭教授:晚上好!

 

”这个字,我不知道它的读音和字义。字库里也没用。今天从报纸上复制下来了,请指教。

                           

                                  韩品夫 2013-03-30

 

                                                               

    我解答如下——

   

    韩品夫先生:

 

您好!就您所提问题,答复于下:

 

“囧”(读jiong 窘)本是一个古老而陌生的象形字。甲骨文“囧”像古代原始的窗户,在墙上挖个洞,在洞中交叉支撑上竹枝或木棍,就成了简易的窗户。其本义是光明、明亮的意思。

 

 2008年,这个几乎被弃之不用的“囧”,却因互联网而重生。

 

“囧”内的小“八”字,被视为眉眼,“口”被视为嘴。其外观,酷似愁眉紧蹙、忧伤无奈的表情:双眉往下耷拉,俗称“八点二十”;嘴角往上撅起,俗称“能拴住一头驴”。

 

在网络文化中,“囧”的内涵:作为头部,表达沉重的思想;作为脸部,表达浪漫与激情;也常用他来表示郁闷、悲伤、无奈、无语。

 

其实,汉字“笑”、“哭”、“喜”、“囍”等字,在字形外观上,都具有利用画面表情达意的功能。用“囧”来表达情绪,体现了中国式的智慧,可谓古老文化和现代网络的完美对接。

 

“囧”在网络上的火爆流行,掀起了一股古字新用的网络语言风潮。打开电脑,网络“囧”字铺天盖地。 您可别小看这个古怪的字,它有自己专门网站:http://jiong.ws/bbs/,够牛的吧!

 

有的学者,对此持批评态度,认为于史无征,任意滥用。我的看法却与之相反:它属于古字新用的语用现象,犹如“枯木逢春发新枝”,显示出古老的汉字文化传统与当代网络文化创新的对接进而融合,体现出语言文字使用上“古为今用”的创新精神。

 

   改日畅谈。

 

祝好!

                             

 

                                            谭汝为  

                                           2003-03-30

                                          

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有