标签:
感悟随笔词语歧义多义词同音词双关 |
分类: 语言修辞研究 |
谭汝为
例如:“红花口袋”,起码有四种理解或解释:
1)装药材藏红花的口袋;
2)红色的花布口袋;
3)印着红花的口袋;
4)装有红色花朵的口袋。
再如:“母在父先亡”——旧时算卦先生事先写好的“以不变应万变”的歧义判词,可有多种解释:
1)母在世,而父却去世了;
2)父母均在世,但父将先于母而死去;
3)父母均在世,母将先于父去世;
4)父在世,而母在父之前已去世;
5)父母双亡,母在父去世之前已去世。
汉语某些语义组合就是如许繁复而奇妙,因而许多民俗故事、笑话段子、歇后语、谜语、脑筋急转弯等,都是由制造歧义的手段形成的。
词汇性歧义是多义词或同音词在言语中造成的。
多义词引起的歧义,如:“风流人物”既可指富有文采、英俊杰出的人,也可指跟男女情爱有关的人;
“走了两个小时了”的“走”,既可指“行走”,又可指“离开”;
“这些人多半是师大的学生”的“多半”既可指“超过半数”,又可指“大概”,表揣度的意思。
再如现代京剧《沙家浜》有一句台词,阿庆嫂对沙奶奶说:“你说呀!一说出来不就什么都完了吗?”这句话里的“什么都完了”就是歧义的,一种意思是“什么事都没有了”(劝导对方快说);另一种意思却是“什么都完蛋了”(告诫对方绝不能说)。两种意思截然相反。
至于同音词引起的歧义,数量极多,仅举口语两例:
“一切向qián看”, 是说“向前看”, 还是说“向钱看”, 二者截然不同。
“吃这种食物能zhì癌”,是“治癌”,还是“致癌”,得确实搞清楚!

加载中…