加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

歪语

(2008-05-17 23:40:28)
标签:

杂谈

分类: 老绪记事

    ashamed ed:形容词尾缀 as:像,如同; ham:大腿,屁股。由此想象,像那谁的屁股或大腿,这词是害臊,惭愧,羞耻的意思。

    assimilate ate:动词尾缀 ass:俚语屁股的意思 im:向内,向上,向 il:表示否定。于是:不仅仅向内了,还要由ass出去,此词一个解释是:吸收,消化。此外,不管向内还是向上,最后都向ass,此词另一个解释就是:同化

    assault ass:除屁股外还有驴子的意思,除屁股和驴子外,还有雌性动物的那个部位的意思 aul:发音如同杭州方言:嗷(国骂杭州口音) t:它。因此此词为:袭击,攻击。

    这么胡编乱造下asset assert assess assume便很容易记住了。

    想象得很那个,外语其实挺那个,中国教育部也那个,考研究生考啥不好一定要那个,外语他妈的就是nuts......

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:日志
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有