长难句分析:《百年孤独》一句话有884个单词

标签:
百年孤独马尔克斯 |
分类: 原著读后 |
One Hundred Years of Solitude(《百年孤独》英译版)里,作者马尔克斯秀魔幻现实主义文学技巧,将一句话写了足足两页多,翻译成英语总共884个单词——
Nor had they asked her, even out of courtesy, why she was so pale or why she awoke with purple rings under her eyes in spite of the fact that she expected it, of course, from a family that had always considered her a nuisance, an old rag, a booby painted on the wall, and who were always going around saying things against her behind her back, calling her church mouse, calling her Pharisee, calling her crafty, and even Amaranta, may she rest in peace, had said aloud that she was one of those people who could not tell their rectums from their ashes, God have mercy, such words, and she had tolerated everything with resignation because of the Holy Father, but she had not been able to tolerate it any more when that evil Josē Arcadio Segundo said that the damnation of the family had come when it opened its doors to a stuck-up highlander, just imagine, a bossy highlander, Lord save us, a highlander daughter of evil spit of the same stripe as the highlanders the government sent to kill workers, you tell me, and he was referring to no one but her, the godchild of the Duke of Alba, a lady of such lineage that she made the liver of presidents' wives quiver, a noble dame of fine blood like her, who had the right to sign eleven peninsular names and who was the only mortal creature in that town full of bastards who did not feel all confused at the sight of sixteen pieces of silverware, so that her adulterous husband could die of laughter afterward and say that so many knives and forks and spoons were not meant for a human being but for a centipede, and the only one who could tell with her eyes closed when the white wine was served and on what side and in which glass and when the red wine and on what side and in which glass, and not like that peasant of an Amaranta, may she rest in peace, who thought that white wine was served in the daytime and red wine at night, and the only one on the whole coast who could take pride in the fact that she took care of her bodily needs only in golden chamberpots, so that Colonel Aureliano Buendía, may he rest in peace, could have the effrontery to ask her with his Masonic Ill humor where she had received that privilege and whether she did not shit shit but shat sweet basil, just imagine, with those very words, and so that Renata, her own daughter, who through an oversight had seen her stool in the bedroom, had answered that even if the pot was all gold and with a coat of arms, what was inside was pure shit, physical shit, and worse even than any other kind because it was stuck-up highland shit, just imagine, her own daughter, so that she never had any illusions about the rest of the family, but in any case she had the right to expect a little more consideration from her husband because, for better or for worse, he was her consecrated spouse her helpmate, her legal despoiler, who took upon himself of his own free and sovereign will the grave responsibility of taking her away from her paternal home, where she never wanted for or suffered from anything, where she wove funeral wreaths as a pastime, since her godfather had sent a letter with his signature and the stamp of his ring on the sealing wax simply to say that the hands of his goddaughter were not meant for tasks of this world except to play the clavichord, and, nevertheless, her insane husband had taken her from her home with all manner of admonitions and warnings and had brought her to that frying pan of hell where a person could not breathe because of the heat, and before she had completed her Pentecostal fast he had gone off with his wandering trunks and his wastrel's accordion to loaf in adultery with a wretch of whom it was only enough to see her behind, well, that's been said, to see her wiggle her mare's behind in order to guess that she was a, that she was a, just the opposite of her, who was a lady in a palace or a pigsty, at the table or in bed, a lady of breeding, God-fearing, obeying His laws and submissive to His wishes, and with whom he could not perform, naturally, the acrobatics and trampish antics that he did with the other one, who, of course, was ready for anything like the French matrons, and even worse, if one considers well, because they at least had the honesty to put a red light at their door, swinishness like that, just imagine, and that was all that was needed by the only and beloved daughter of Doňa Renata Argote and Don Fernando del Carpio, and especially the latter, an upright man, a fine Christian, a Knight of the Order of the Holy Sepulcher, those who receive direct from God the privilege of remaining intact in their graves with their skin smooth like the cheeks of a bride and their eyes alive and clear like emeralds.
刚开始还算能看出主谓宾,后面从句套从句,用and将几个长句连接起来,还有并列的从句,读着读着就彻底凌乱了,如果你想看到句号再整体理解的话肯定会疯掉,但只关注情节内容的话还是不难弄懂的,写成这样估计是为了表现Aureliano Segundo的妻子Fernanda生活无趣喋喋不休。如果你的英语作文一句话写了800多个单词,看英语老师不掐死你。
近日重新翻出此书,发现还夹着2006年Wien的地铁车票,那时还没普及电子书,伍教练带着这本One Hundred Years of Solitude去奥地利。
畅销书《把你的英语用起来!》作者伍君仪主讲QQ视频直播培训
【课程价值】
只需1个月,就从“学英语”质变到“用英语”!通过手机平板实现全英化生活方式,让您读懂英文原著,词汇量稳步扩充到10000以上,英语考试一路通关。
【报读条件】
testyourvocab.com自测词汇量结果在1000以上。
【课程内容】
●课程有效期为1年,每周1次课,每次课2小时,总共100小时以上(每周2小时×52周)。“3+1”结构滚动开课,不重复干货内容达到30小时以上(6小时必修课+2小时选修课×12次)
必修课(滚动重复)
《听力·短读》(正透析)
《口语·写作》(逆透析)
《词汇·长读》(正透析)
选修课(每次不同)
主题包括儿童英语母语、全英化教育、英语健康养生等,还邀请学员分享“用英语”的心得、在线英文K歌联欢等。
每次课程保留精华录音,错过上课时间还可以在QQ群内“爬楼”回听。
QQ群内24/7教学答疑及操作示范,每日口语圈、写作圈实战。