送袁十岭南寻弟
(2023-11-18 16:42:48)
标签:
文化历史旅游教育情感 |
分类: 孟浩然诗歌研究 |
唐
孟浩然
早闻牛渚咏,今见鹡鸰心。
羽翼嗟零落,悲鸣别故林。
苍梧白云远,烟水洞庭深。
万里独飞去,南风迟尔音。
参观译文
1、早就闻知你有晋代袁宏在牛渚咏史之才,今天看见你还有一颗重兄弟亲情的鹡鸰仁心。
2、嗟叹你和兄弟如鸟之两翼零落失散,告别故乡的树林前一直发出悲鸣之声。
3、岭南的苍梧远在天边白云之外,其间还要跋涉经过烟漫水深的洞庭大湖。
4、你如鸟一般独自飞去万里之遥,希望南风会早早送来你找到兄弟的佳音。
注释
题目:袁十:疑为袁太祝之兄,见《南还舟中寄袁太祝》注。一作《送袁十三南寻舍弟》、《送袁十三寻弟》。岭南:行政区名。唐贞观时治,以在五岭之南故名。唐岭南道包括今广东、广西、云南东南部及越南北部一带地方,治所在今广东省广州市番禺区。
1、牛渚咏:牛渚,在今安徽省当涂县北,突出江中。此地为晋谢尚闻袁宏咏史处。袁宏,晋阳夏人,官至东阳太守。宏才思俊逸,文章绝美,尝为咏史诗,是其风情所寄。此处以袁宏喻袁十颇有文才。见一作“日”。鹡鸰心:言兄弟互相爱护、互相支持。详《洗然弟竹亭》注。
2、羽翼:鸟之羽翼如人之左右手,这里比喻兄弟。嗟:叹息。零落:草枯曰零,木谢曰落,此指兄弟失散。
3、苍梧:唐梧州,州治苍梧,即今广西省梧州市。烟水:烟波,水面雾霭苍茫,一作“空水”。
4、迟:希望,等待。
简析
本诗约作于开元二十年(732)初游越期间。
首联以典喻人,赞扬了袁十的才与德;次联写其家庭不幸,兄弟离散;三联设想袁十寻弟道路遥远,跋涉艰辛;末联寄托诗人的良好祝愿:希望你早日找到弟弟,南风早日送来你的佳音。
浩然对朋友深切的关心跃然纸上。
早闻牛渚咏,今见鹡鸰心。
羽翼嗟零落,悲鸣别故林。
苍梧白云远,烟水洞庭深。
万里独飞去,南风迟尔音。
参观译文
1、早就闻知你有晋代袁宏在牛渚咏史之才,今天看见你还有一颗重兄弟亲情的鹡鸰仁心。
2、嗟叹你和兄弟如鸟之两翼零落失散,告别故乡的树林前一直发出悲鸣之声。
3、岭南的苍梧远在天边白云之外,其间还要跋涉经过烟漫水深的洞庭大湖。
4、你如鸟一般独自飞去万里之遥,希望南风会早早送来你找到兄弟的佳音。
注释
题目:袁十:疑为袁太祝之兄,见《南还舟中寄袁太祝》注。一作《送袁十三南寻舍弟》、《送袁十三寻弟》。岭南:行政区名。唐贞观时治,以在五岭之南故名。唐岭南道包括今广东、广西、云南东南部及越南北部一带地方,治所在今广东省广州市番禺区。
1、牛渚咏:牛渚,在今安徽省当涂县北,突出江中。此地为晋谢尚闻袁宏咏史处。袁宏,晋阳夏人,官至东阳太守。宏才思俊逸,文章绝美,尝为咏史诗,是其风情所寄。此处以袁宏喻袁十颇有文才。见一作“日”。鹡鸰心:言兄弟互相爱护、互相支持。详《洗然弟竹亭》注。
2、羽翼:鸟之羽翼如人之左右手,这里比喻兄弟。嗟:叹息。零落:草枯曰零,木谢曰落,此指兄弟失散。
3、苍梧:唐梧州,州治苍梧,即今广西省梧州市。烟水:烟波,水面雾霭苍茫,一作“空水”。
4、迟:希望,等待。
简析
本诗约作于开元二十年(732)初游越期间。
首联以典喻人,赞扬了袁十的才与德;次联写其家庭不幸,兄弟离散;三联设想袁十寻弟道路遥远,跋涉艰辛;末联寄托诗人的良好祝愿:希望你早日找到弟弟,南风早日送来你的佳音。
浩然对朋友深切的关心跃然纸上。

加载中…