一学中文的老外吐血而亡,因为他看到了老刘给他的wife这个单词的同义词表:1,配偶
2,妻子
3,老婆
4,夫人
5,太太
6,爱人
7,内人
8,媳妇
9,那口子
10,拙荆
11,贤内助
12,老伴
有人曾经对于中文词语作出过十分精辟的总结,全文如下:字同意不同,意同字不同,同字不同意,同意不同字。
除此以外,我们还可以发现,国人,尤其是老祖宗他们在称呼自己家里人,也就是自己最亲近的人时,总是喜欢用一些带有贬义的字眼,老婆是“糟糠”、“贱内”,而儿子都是“小犬”、“犬子”之类,反正听着都不那么好听,这也许是中国古代的文化传统造成的,一是要谦虚,自己家里的一定说得难听些,别人才觉得你知书达理,才觉得以别人为尊贵。
而现代社会,这些称呼已经产生了极大的反差,妻子从“糟糠”,“贱内”变成了“领导”、“纪检委”、“财政部长”,地位上升到了一个特别受尊重的高度,而丈夫却从“官人”、“大人”、“掌柜的”被降到“死人”,“傻子”,“不争气的”、“没出息的”等等,这貌似降格,而实际上却体现了现代社会女人对男人的更多的要求,比如“死人”,“傻子”是说自己的男人不解风情,而“不争气的”、“没出息的”是希望自己的男人能够在事业上飞黄腾达。
其实,称谓最能够直接体现一个社会的价值观和世俗眼光,毕竟,它是我们挂在嘴边上最容易溜出来的字眼。比如现在,有关“小姐”和“同志”早就有了很多不同以往的理解。
以上有关妻子和丈夫的称呼是我和我的朋友总结出的说法,如果另有其他说法,请大家予以补充。