【转载】从莫言到马燕

标签:
光明日报图书馆真实故事出版社错误 |
分类: 奇文共赏 |
从莫言到马燕
莫言获得诺贝尔文学奖后,一位西方读者想买他的书看,在网站上搜索作者,然后花15.99美元买了一本书。书送来,却发现作者是中国宁夏的一个小姑娘,书名叫《马燕日记》。也难怪,英语里莫言(MoYan)与马燕(MaYan)太像了。然而,这个读者读完不仅没有大发雷霆,反而认为自己犯了一个“幸运的错误”。
原来,早在2002年,这本《马燕日记——一个中国女学生的日常生活》甫一出版,就感动了西方世界,并且至今热度不减。书中真实记录了马燕在贫穷生活中,不舍求学、读书的梦想,并最终在法国记者的帮助下,实现追求的真实故事。
《马燕日记》在法国出版后,迅速成为法国畅销书榜的第一名,销量超过20万册。随着法文版热销,荷兰、西班牙、英国等国的版本相继推出。荷兰版《一个中国女孩的日记》,今天依然能在荷兰58家各类图书馆中找到。英国版《马燕日记——一个中国女学生的日常生活》,2004出版后,2005年又再次重印,好评如潮。在一贯批评和谴责中国的西方主流媒体眼中,《马燕日记》是少有的获得正面评价的图书之一。瑞士《时代日报》形容《马燕日记》是“一个让人遐想的美丽童话故事”,法国杂志《Elle》评价它为“全世界的畅销书”,法国《人道报》则认为“应该给所有不喜欢上学的孩子读这本书”。根据笔者在世界图书馆联机书目(OCLC)的检索,《马燕日记》的文版超过20个。在众多版本中,影响最广泛的,还是美国哈泼柯林斯出版社推出的美国版《马燕日记——一个中国女孩子的挣扎和期望》。
《马燕日记》显然不能与莫言的水平相提并论,其中文版刊出的日记原稿照片里,甚至还有很多错别字,这样的文字为何能感动西方世界?个中因由,还是您自己琢磨吧。