蛋蛋的世界

标签:
教育 |
分类: 1.饮食男女(foodandlife) |
复活节要到了,用彩蛋装点花园和房间。
还买了一只背蛋的兔子,金黄色的果实,沉甸甸,里面可是真的鸡蛋啊。
今天是豆芽和豆子结婚12周年,豆子问我的心愿。
晚上每个人单独出去玩,午夜12点前回家就行。
豆子说,这可不行,你明天就要回国了,要整理行李,知道航班吗?
不知道。
知道几点起飞吗?
不知道。
知道哪个航站楼吗?
不知道。
你一问三不知,回到中国你可怎么办啊。
我只要一踏上飞机,就从一个德国智障立马穿越成一个高智商的地球飞人。
你可别飞人了,先在地面上好好行走,不要撞墙,不要撞门。尤其过马路看红绿灯。
给你带两个手机,万一一个丢了,另外一个还能用。
万一我两个都放在一个包里怎么办?
你就不要放在一个包里。
你跟我操心12年,够没够,我有时都挺可怜你的。
上辈子做错了事,这辈子来还,认了。
豆子去给我整理行李了,说实话最近事情特别多,我都没有了飞行的欲望。
生活太美好了,这个小命挺重要的。
豆子说,没事的,多陪父母,就算他们能玩,还能玩几年。上武当好好学习,人有一个爱好不容易,你能够坚持也不容易,做你快乐的事。
说到根子上,你快乐了,我的日子就容易些。
12年,豆芽被豆子娇惯得没有边界,只要我想做的,豆子都是无条件的支持。
豆子下班,还喜欢做家务,他说,做家务是一种减轻压力的方式。
看美剧《纸牌屋》,里面的副总统压力大的时候就擦皮鞋,用具很全,皮鞋擦好,阴霾无影。
我从豆子那里学习到家务管理两点,东西放回原来的位置,不要手里空空的走来走去。
我们在争吵中,逃离中,平凡中一起走过。
朋友问我对现在婚姻的态度。
我平静的说,能忍受,无抱怨。
用赵本山的话说,还能离咋的,凑合过呗。
有一个德国的影片最能反映我们的生活状态,在相互的唠叨中慢慢变老。
Loriot "Feierabend" (einfach hier sitzen)
http://www.youtube.com/watch?v=AxQ7oqOTXlI
Feierabend
(von Loriot)
注:Sie是老婆大人
她Sie: Hermann ...老公
他Er:
Sie: Was machst du da? 你在做什么呀?
Er:
Sie: Nichts? Wieso nichts? 没什么事, 为什么没什么事做?
Er:
Sie: Gar nichts? 真的什么都不做?
Er:
(Pause)(一会之后)
Sie: überhaupt nichts? 你真的完全什么都不做么?
Er:
Sie: Du sitzt da? 你就坐在那?
Er:
Sie: Aber irgendwas machst du doch? 但是无论如何你总得做点事吧?
Er:
(Pause)(又过一会后)
Sie: Denkst du irgendwas? 你在想什么呀?
Er:
Sie: Es könnte ja nicht schaden, wenn du mal etwas spazierengingest
...
Er:
Sie: Ich bringe dir deinen Mantel ... 我给你拿外套
Er:
Sie: aber es ist zu kalt ohne Mantel ... 但没穿外套就太冷啦
Er:
Sie: aber eben wolltest du doch noch ... 可是刚才你还想干吗的呢
Er:
Sie: Ich? Mir ist es doch völlig egal,我? 你去不去散步,我才不管呢。
Er:
Sie: Ich meine nur , es könnte dir nicht schaden, wenn du mal
Er:
Sie: also was willst du denn nun? 那么,你现在想干吗嘛?
Er:
Sie: Du kannst einen ja wahnsinnig machen!你真的疯掉了!
Er:
Sie: Erst willst du spazierengehen ... dann wieder nicht ...
Er:
Sie: Und jetzt möchtest du plötzlich da sitzen
...哦,你现在突然就想坐在那儿
Er:
Sie: Wenn du dich wirklich entspannen wolltest, würdest du
nicht
Er:
(Pause)(一会之后)
Sie: Jetzt hättest du doch mal Zeit, irgendwas zu tun, was dir
Spass macht...
Er:
Sie: Liest du was? 你要读书么?
Er:
Sie: Dann lies doch mal was ...那么随便读点什么吧
Er:
Sie: Hol dir doch die lllustrierten ...我给你拿本哦
Er:
Sie: Soll ich sie dir holen? 要我给你拿本吗?
Er:
Sie: Will der Herr sich auch noch bedienen lassen, was?
你不要老婆大人服侍你了吗?
Er:
Sie: Ich renne den ganzen Tag hin und her ...
Er:
Sie: Dann quengle doch nicht so rum ...你不要那么悲观,好不好
Er:
Sie: Hermann! 老公
Er:
Sie: Bist du taub? 你聋了吗?
Er:
Sie: Du tust eben nicht, was dir Spass macht ...
Er:
Sie: Sei doch nicht gleich so aggressiv!你怎么一下子那么生气野蛮啦!
Er:
Sie: Warum schreist du mich dann so an? 那么,你为何对着我大嚷大叫啊?
Er:
http://www.anjing.eu/sites/default/files/styles/top-images/public/IMG_0007_81.JPG?itok=sVfEoDsd
红色的蛋
http://www.anjing.eu/sites/default/files/styles/top-images/public/IMG_0008_82.JPG?itok=H0rqffIB
小花情节
http://www.anjing.eu/sites/default/files/styles/top-images/public/IMG_0009_81.JPG?itok=koonTAX_
竹子很配彩蛋
http://www.anjing.eu/sites/default/files/styles/top-images/public/IMG_0010_78.JPG?itok=B1fGGZ7e
破烂王的小壶
http://www.anjing.eu/sites/default/files/styles/top-images/public/IMG_0006_88.JPG?itok=3TRi0gTT
风信子和蛋蛋
http://www.anjing.eu/sites/default/files/styles/top-images/public/IMG_0005_83.JPG?itok=CgEsjDZR
背着蛋蛋的小兔子
http://www.anjing.eu/sites/default/files/styles/top-images/public/IMG_0002_86.JPG?itok=Z4CIMZSX
坐在窗前望着风吹蛋蛋
http://www.anjing.eu/sites/default/files/styles/top-images/public/IMG_0003_87.JPG?itok=_YN1Baua
粉红心情
http://www.anjing.eu/sites/default/files/styles/top-images/public/IMG_0004_87.JPG?itok=PwuFmvum
有点阳光我就灿烂
http://www.anjing.eu/sites/default/files/styles/top-images/public/IMG_0001_85.JPG?itok=dOACSrdq
随风摇摆