日前,在出席第五届亚太经合组织人力资源开发部长级会议开幕式时,胡锦涛主席发表致辞强调:实现包容性增长,切实解决经济发展中出现的社会问题。
“包容性增长”的概念,具有极为丰富的含义。实现包容性增长,根本目的是让经济全球化和经济发展成果惠及所有国家和地区、惠及所有人群,在可持续发展中实现经济社会协调发展。要实现包容性发展,要坚持社会公平正义,促进人人平等获得发展机会,坚持以人为本,着力保障和改善民生。
从推动科学发展、促进社会和谐,到加快经济发展方式转变;从“解决人民最关心最直接最现实的利益问题”,到“在共建中共享、在共享中共建”,中国一直是包容性增长的积极倡导者和实践者。
在网上查阅,包容性增长的的英文是"inclusive
growth"。
Inclusive 一词被中国正式接受并运用到经济政策之中。
早在2006年,中国小额信贷发展促进网络(现改名为中国小额信贷联盟)就引入了
inclusive finance sector 这一概念,并翻译为普惠金融体系。目前普惠金融体系概念已经被国内广泛接受,这要归功于人民银行,特别是焦瑾璞先生的大力推动。
我曾撰文分析 inclusive 的翻译和理解问题。我依然觉得,用“普惠”来翻译 inclusive finnance
很合适。
若用在经济增长上,inclusive 翻译成包容性未尝不可,但比较费解,不如普惠更能说明其核心意义。
加载中,请稍候......