加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

改道了,哈哈

(2008-12-29 19:24:23)
标签:

英语学习

我的英语小结

自学英语

英语共享

教育

分类: 英语直通车

http://tbn0.google.cn/images?q=tbn:9hjEfCFMPjQsHM:      http://tbn1.google.cn/images?q=tbn:RvepHmJzraMhOM:

Display one’s slight skill before an expert.关公面前耍大刀(班门弄斧)

Haul with all one’s might.生拉硬扯

It tricks the eye.以假乱真Chicken out临阵逃脱

One man’s trash is another man’s treasure.变废为宝

Almost on a par难为伯仲

Neck and neck不分上下

It doesn’t come easy来之不易

Act as a cat’s paw火中取栗

All ears全神贯注

Save it for a rainy day未雨绸缪

Pearl before swine对牛弹琴

What price, what goods一分钱一分货

Understand how and why知其然知其所以然

Four treasures of Chinese study文房四宝

Fly one’s own kite谋取私利

As dazzling as sapphire明睥善睐

Good wine needs no bush (it sells itself)好酒不怕巷子深

A stone throw away近在咫尺

Get one’s second wind精神焕发

Good medicine tastes bitter良药苦口

Crazy busy (have, got one’s hands full)手忙脚乱

Cut to the chase言归正传

Action speaks louder than words事实胜于雄辩

Fact is stranger than fiction大千世界无奇不有

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有