加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

中国俗语英译之一种(二)

(2007-12-18 15:09:08)
标签:

知识/探索

英语知识

英汉翻译

分类: 英语直通车
中国俗语英译之一种(二)
a honey tongue and a heart of gall口蜜腹剑
Ups and downs 一波三折
one’s bark is worse than his bite.刀子嘴豆腐心,外强中干
Steak thin 骨瘦如柴
Take things as they come.既来之,则安之.
 A narrow escape. 九死一生
Life-or-death choice生死抉择
No sweetness without bitterness. 苦尽甘来
Rise to fame overnight. 一夜成名
Twos company, threes crowd.两人是伴,三人太乱
Take the bull by the horns.明知山有虎,偏向虎山行
Uncaring of one’s personal loss不计后果,不计各人得

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有