标签:
杂谈 |
阳光,灿烂地可以照进心里每一个角落。
《功夫之王》(The forbidden Kingdom)在北美票房榜排名第一,这是中国影片在北美票房最好的成绩之一。同时,与《色戒》、《满城尽带黄金甲》不一样,这部电影走进了美国的主流院线。前两部电影虽然也在美国公映了,但是都是在非常偏僻的文艺片院线。
一直想去看,李连杰和成龙联手,讲一个中国神话故事会是什么样?
不过可能是因为是周三的下午,所以宽幕大电影厅居然只有我们两个人,连引座员都不知道去哪里了。比较奇怪的一幕:两个中国人,看着纯英文对白的中国电影。
《西游记》被《狮子王》的导演用《魔戒》和《变形金刚》的方式讲了一遍,其中刘亦菲坐在月光下那一幕还可以看到《狮子王》的痕迹。男主角似乎是《变形金刚》里的那个小伙子,演得很不错。刘亦菲非常出彩,如果后续包装能跟上,有在美国红的可能。李冰冰做了一个大配角,这个被翻译成为“狼之女”和“白发女巫”的角色很难让她真正在美国红起来。不过北美版的《功夫之王》中,包括李冰冰在内,所有演员,连少林寺的方丈都全部亲自讲英语,讲得感觉不错。
中国的文化走向世界,必须用这种别人能够理解的方式。这是妥协,也是技巧。在文化的推广过程中,非常忌讳的是“大国心态”:这就是我们的文化,自己看吧。看不懂,动动脑筋,也许能看懂,实在看不懂,您自己想想办法。这好比在国外开餐厅,不管外国人的胃口,只管自己做得开心。
以中国的文化和道德为例,如果用《英雄》那种说教方式,很难被接受,但是变成美国人熟悉的方式。成龙的“一山不容二虎”,李连杰“水,以柔克刚”等道理都表达地非常自然。
希望中国电影能走出的去的不仅是功夫片,也希望周末的《功夫之王》不再是两个人的电影院。