分类: 纯属扯淡 |
记得上中学那会,就有N多人爱在作文里用“曾几何时”,而且一般都会以排比句的修辞手法使用,两三个“曾几何时”一出马说不定就把语文老师给镇住了。一篇作文里不用上一两次“曾几何时”好像就不足以显示自己有文化,用了就能立马使自己的作文麻雀变凤凰。不过很遗憾,基本上每个人都没有搞明白“曾几何时”什么意思就生搬硬套到作文里,想当然地认为“曾几何时”就是“曾经”、“想当年”之类的意思。同学,你查过字典吗?
还有一个词很多人都爱用,记者特别是那帮“娱记”尤其爱用,这个词就是“空穴来风”。基本上你随便翻开一张报纸,上面只要出现“空穴来风”,我敢保证十有八九作者理解错了这词的意思。大家似乎约定俗成地误以为“空穴来风”是无根据、无凭证、凭空猜测、无中生有的意思。恰恰相反,“空穴来风”的正确释义是“比喻消息和传说不是完全没有原因的。”
经常看到这帮人一而再再而三地误用这些词,真TMD痛苦。没办法,谁叫真理总是掌握在少数人手中呢?

前一篇:中国人的智慧都用在什么地方了
后一篇:娱乐基本靠球