加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

都走光了

(2006-10-18 19:18:27)
分类: 纯属扯淡

我手头上的现代汉语词典中是没有“走光”这个词的,不知道现在的八卦新闻中频繁出现的“走光”一词是谁首创,也不知道是谁赋予“走光”特定的含义。

 

前几天有条新闻:小学生字典将“鸡”解释为妓女。这本字典是2003年1月1日版的汉英对照新华字典,由南方出版社出版。这本字典和其它新华字典的不同就在于汉英对照,比如第227页上“鸡”的后边有一个对照的英文单词chicken。其后便是对“鸡”的两个解释,第一个解释是:鸟纲雉科家禽,品种很多,喙短锐,有冠与肉髯,翅膀不发达,不能高飞,但脚健壮。公鸡善啼,羽毛美艳。第二个解释是:妓女的贬称。而一般的现代汉语词典对“鸡”字的解释只有“家禽”一项。这本字典宣称“专为新世纪的中小学师生编写,收录大量新词新语,富有时代气息。” ,估计这本字典里面应该有对“走光”的最新解释。

 

之所以想到“走光”,是因为最近有很多同事离职,男的女的老的少的走了一大帮人。昨天还在洗手间碰过面,一起并排着尿尿的同事今天却不见了,感觉有点突然,也有点难过,不由得感叹“怎么一下子身边的人都走光了!” 。

 

千山鸟飞绝,万径人踪灭,这种境界应该是名副其实的都“走光”了吧。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有