加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

诗外闲话  【二】  重阳诗话续篇

(2008-11-12 20:20:23)
标签:

野卉

平仄

诗里醉

梦中香

遍地黄

飞越

关山

分类: 诗歌诗论

诗外闲话        【二】  重阳诗话续篇

    编者按:我们在<重阳诗话>开篇谈到了朱杰仁的<重阳感怀>诗及朋友的赠诗和点评。京都学友张宝林在朱杰仁的博客题五律云:“不来部落久,今始诵重阳。野卉凋犹艳,残霞晚亦煌。诗醇三叟醉,梦好一笺藏。灯下捻须断,西风欲破窗。”宝林君在吕佩浩的博客上也留言云,已将此诗抄送吕。宝林诗中提到的三叟醉,野卉艳,应来自朱杰仁的另一首重阳诗<九月初九忆远方兄弟>及吕佩浩的和诗。这篇博文,我们将披露这两首诗幕后的故事,从中可以看出我们创作的快乐以及我们对今体诗的格律、意境的是为《重阳诗话续篇》。

                                                吕佩浩  朱杰仁

     朱致吕:重阳将临,凑得四句,尚未完全合律。现为草稿,后两句尚可,前两句我还不满意,一时找不到好词,贤弟帮我想想辙。

    重阳

    九九重阳秋气爽

    仄仄平平平仄仄

    登高望远相思长

    平平仄仄平平平

    菊花酒洒诗行里

    平平仄仄平平仄

    越水飞山共醉香

    仄仄平平仄仄平

                                                      2008.10.6  18:58

    朱致吕: 前发诗第二句因平仄不对“相思长”改“梦思长”。

    重阳

    九九重阳秋气爽

    仄仄平平平仄仄

    登高望远梦(相)思长

    平平仄仄仄(平)平

    菊花酒洒诗行里

    平平仄仄平平仄

    度越关山共醉香

    仄仄平平仄仄平

                                                                2008.10.6  22:12

    吕致朱:题目宜用《七绝-九月初九忆远方兄弟》,《重阳》则重点在敬老。

诗文略作改动:

    九九重阳野卉芳(秋气爽)

    仄仄平平仄仄平(平仄仄)

    登高望远梦思长

    平平仄仄仄平平

    桂(菊)花酒洒诗行里

    仄(平)平仄仄平平仄

    飞(度)越关山共醉香

    平(仄)仄平平仄仄平

    朱兄诗作情感丰富,意境很好。只是首句末字,一般是在不押韵时用仄声,故改“野卉芳”。“度越”改“飞越”,飞越似乎更快、更形象。

                                                                     2008.10.7   6:39

    朱致吕: 又改了一下:

    九九重阳野卉芳

    登高望远梦思长

    菊(桂)花酒洒诗行里

    飞越关山共醉香

    好的。就按你的意见办,诗名改为《九月初九忆远方兄弟》。

    首句“野卉芳”改得好!用了平声的韵。“飞越”也好,此改强调了速度。渡越,在时间上慢了点,飞越,更能表达我的心情。三句,我以为还是“菊花酒”好。农历八月桂花开,九月菊花黄,应喝菊花酒了。

                                                                      2008.10.7 7:02

    吕致朱:饮酒,只要是好酒就喝,不必与季节联系,桂花酒比菊花酒香味更浓郁,可与下句“醉香”的“香”呼应。

    桂花酒洒诗行里

   平仄仄平平仄

    飞越关山寄(共)醉香

    平仄平平仄(仄)仄平

   若“寄”是仄声,“寄醉香”比“共醉香”好。

                                                                     2008.10.7  7:37

    朱致吕:“寄”是仄声。我的意思是共享,还是“共醉香”吧。共醉香好。

    二句,我也想用“留思长”,但留—-阳平,柳—-上声,用“柳丝长”能否借代?

                                                                         2008.10.7 7:02

    吕致朱: “共醉香”与“寄醉香”均好,是两种不同的意境。

    九九重阳野卉芳,

    登高望远柳丝长。

    好!“野卉芳”与“柳丝长”相对,都是登高看到的景色,由此联想到远方的朋友。

芳和香,分开用,意不重复。芳,美丽。香,味道好。这首诗可以定下来了。

 

七绝·九月初九忆远方兄弟

                                                           朱杰仁

九九重阳野卉芳,登高望远柳丝长。

桂花酒洒诗行里,飞越关山共醉香。

  

                                                                       2008.10.7.8:21

     朱致吕: 我正在将你我这两天讨论的诗文移入电脑。细品你说,觉得很有意思。这首诗就定稿了。你抽时间和我一首吧?

                                                                      2008.10.7 12:16

    吕致朱:

    秋高气爽又重阳,

    平平仄仄仄平平

    遍地菊花遍地黄。

    仄仄平平仄仄平

    兄弟和诗梦里醉,

    平仄平平平仄仄

    隔山隔水友情长。

    仄平仄仄仄平平

    朱兄审平仄,开思路。

                                                                      2008.10.8  7:37

     朱致吕:

    秋高气爽又重阳,

    平平仄仄仄平平

    遍地菊花遍地黄。

    仄仄平平仄仄平

    兄弟唱和诗(梦)里醉,

    平仄仄平平(仄)仄仄

    隔山隔水友情长。

    仄平仄仄仄平平

    好,好诗!与原诗和得太贴切了。合情、合意、合律!好极了!我就贴上去了?

                                                                       2008.10.8  9:43

    吕致朱: 又一方案,孰好?

    秋高气爽又重阳,

    平平仄仄仄平平

    遍地菊花遍地黄。

    仄仄平平仄仄平

    佳节寄情诗句里,

    平仄仄平平仄仄

    千金难买一梦香。

    平平仄仄仄平平

    平仄是否有问题?朱兄开思路。

                                                    2008.10.8  9:46

    吕致朱:

    秋高气爽又重阳,

    遍地菊花遍地黄。

    佳节寄情诗句里,

    千金难买一醉(梦)香。

    如末句为意境不管平仄,梦香可改醉香。两首任朱兄选其一。

                                                    2008.10.8  10:51

     朱致吕: 此方案亦好。

    秋高气爽又重阳,

    平平仄仄仄平平

    遍地菊花遍地黄。

    仄仄平平仄仄平

    佳节寄情诗句里,

    平仄仄平平仄仄

    千金难买梦中(一梦)香。

    平平平仄仄平(仄仄)平

     又是佳句,可喜可贺!前面两句重写,岂不是又能多一篇新作。

                                       2008.10.8  9:58

   

    吕致朱:我这两首诗的问题,都是误把仄声的“梦”当作平声了。朱兄改得好。 就选“友情长”放朱兄博客。

    七绝-和杰仁兄《九月初九忆远方兄弟》

    秋高气爽又重阳,

    平平仄仄仄平平

    遍地菊花遍地黄。

    仄仄平平仄仄平

    兄弟唱和诗里醉,

    平仄仄平平仄仄

    隔山隔水友情长

    仄平仄仄仄平平

                                                     2008.10.8  10:10

 

    朱致吕:是的,此方案好。我已将“友情长”上了博客,请你审阅一下,有问题来信告我,我再改。

 

七绝·九月初九忆远方兄弟

                                                        朱杰仁

九九重阳野卉芳,登高望远柳丝长。

桂花酒洒诗行里,飞越关山共醉香。

 

七绝·和杰仁兄《九月初九忆远方兄弟》

                                                         吕佩浩

秋高气爽又重阳,遍地菊花遍地黄。

兄弟唱和诗里醉,隔山隔水友情长

                                                                2008.10.8  15:03

   

    朱致吕:我一直想把两个方案合二为一,因为均有佳句。你看如何? 

    七绝·和杰仁兄《九月初九忆远方兄弟》

    秋高气爽又重阳,

    遍地菊花遍地黄。

    兄弟唱和诗里醉,

    千金难买梦中香。

                                                      2008.10.9   5:06 

    

    吕致朱:朱兄把一二方案揉在一起甚好:“兄弟唱和诗里醉,千金难买梦中香。”“梦中香”,仄平平,也合律了。好! 就按兄之建议放上博客。                                

七绝·和杰仁兄《九月初九忆远方兄弟》

                 秋高气爽又重阳,遍地菊花遍地黄。

兄弟唱和诗里醉,千金难买梦中香。

                                                                  2008.10.9 5:21   

     吕致朱:“桂花酒洒诗行里,飞越关山共醉香。”乃佳句也。可以说,没有朱兄的重阳诗,也不会有我的和诗。

    绝句,语言精练,短短四句,就能描景,抒情,言志。这是我喜欢绝句的原因。

                                                                  2008.10.9 7:36

    朱致吕: 咱俩的博客都已上你我重阳唱和的两首诗。你看看体例、版式有无需修改处?这两首诗最佳句还是你的最后两句:兄弟唱和诗里醉,千金难买梦中香。回味无穷!

                                                                  2008.10.9 8:57

    吕致朱: 朱兄过奖了。我还是想把末句的“千金难买”改为“隔山隔水”。因为和诗的特点在于“和”。朱兄诗是写给远方兄弟的,末句是“飞越关山共醉香”,那么,我以“隔山隔水梦中香”,似乎唱和得更自然。

    另,朱兄落款处“上海”笔误为“海上”,请改正。

                                                                  2008.10.9 10:30

    朱致吕:贤弟所言极是。“兄弟唱和诗里醉,隔山隔水梦中香。” 这就更精彩了!我已将上在博客的诗改了。请上网查阅。

七绝·和杰仁兄《忆远方兄弟》

秋高气爽又重阳,遍地菊花遍地黄。

兄弟唱和诗里醉,隔山隔水梦中香。

     关于“海上”,并非笔误,是有意这样写的。上海很多人(特别是书法作品)题的下款很多是“××书于海上”,我想“海上”是上海的别称吧。

                                                                  2008.10.9  11:05

     吕致朱:昨夜上网,已看过朱兄博客的《重阳唱和》之二,很好。因为是兄的博客,兄是博主,博主出诗,博友唱和,兄诗放前,和诗放后。这种两人唱和形式,是一种互动,比单纯发表个人诗作的做法更上层楼。兄博客博友贴条和诗多就是证明。

    上次兄说到,兄诗后署的写作地“海上”是兄有意这样写的,兄说,“海上”是上海的别名。我理解,应当说,“海”是上海的简称,与“沪”同义。“上”,在这里作动词用,相当于写,近“敬上”意。

                                                                  2008.10.10  6:28   

    

    朱致吕:        七绝·九月九日忆远方兄弟

           九九重阳野卉芳,登高望远柳丝长。

桂花酒洒诗行里,飞越关山寄醉香。

    我把“共醉香”改“寄醉香”了。你看,过了几天,我才体会到了用这个“寄”"字的妙处。古人说,每逢佳节倍思亲。 “寄”,是把我的思念,我的情怀,我的祝福带给远方的朋友。这个“寄”字,是与“飞”相搭配的。“寄醉香”,是形象思维的成果。贤弟一开始提出“寄醉香”建议时,我还没有想到这一层意义呢! 这又让我想起贤弟四年前给我的赠诗,其中“北国无长物,遥寄一枝春”诗句,曾教我拍案叫绝!

                                                                   2008.10.17  10:57

   

    吕致朱:朱兄,昨夜上网看了你我的博客。我博客两首新诗,上得又快又好,多谢了!兄博客增加的新内容,我也仔细拜读了。我还不怎么会打字,所以只能贴小人头,凑凑热闹。朱兄把重阳诗中的"共醉香"改为"寄醉香",改得好!这里的醉香,是诗人自己当时的感受和快乐心情。原用的共字,有点强加于人。改为寄字,是在与人分享。这个寄字,不是寄物,是寄去自己的思念自己的快乐,这更体现了诗的形象思维。这首诗,您只是改了您博客的,我博客上的没有改,希望帮改一下。我很有兴趣地读了您博客重阳诗唱和之二。您把我的改诗,用博友名义贴出来,然后加博主的答复,是创作民主的体现,也加强了博客的互动,这种形式必定会受到读者的欢迎。

                                                                  2008.10.22   5:16

    

    后记:欢迎广大博友光临我们的博客,对博文多多提出宝贵意见。我们借此机会向各位光临、发表意见的博友,致以衷心的感谢!

                                                  ——编者

   补白本来,本文已经杀青。突然发现“兄弟唱和诗里醉”的“和”是仄声,而我们误认为是平声,该句平仄错了。经斟酌将其改为:“兄弟唱吟诗里醉,隔山隔水梦中香”。特此补白。

                                                        ——编者

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有