【学论语】直哉史鱼!邦有道,如矢

标签:
云水随缘国学教育历史文化 |
分类: 读书摘要 |
【原文】15·7子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
【译文】孔子说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉也真是一位君子啊!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里。
【简析】从文中所述内容看,史鱼与伯玉是有所不同的。史鱼当国家有道或无道时,都同样直爽,而伯玉则只在国家有道时出来做官。所以,孔子说史鱼是“直”,伯玉是“君子”。
史鱼正直的故事是史鱼尸谏:卫国大夫史鱼多次向卫灵公推荐贤大夫蘧伯玉,而卫灵公委以重任的是一位作风很不正派的名叫弥子瑕的。后来,史鱼病重,将儿子唤了过来,说:“我在卫做官,却不能够进荐贤德的蘧伯玉而劝退弥子瑕,是我身为臣子没有能够扶正君王的过失啊!生前无法正君,那么死后也是不肖臣子。我死后不能在正堂停灵,放在卧室就已经很满足了”。史鱼去世后,史鱼的儿子听从了父命,卫灵公前来吊丧时,见史鱼停灵在卧室,没有在正堂,因而责问史鱼的儿子。史鱼的儿子于是将史鱼生前的遗命告诉了卫灵公。卫灵公听后说:“这是我的过失啊!”马上便重用了蘧伯玉,辞退了弥子瑕,将史鱼的尸体按礼仪安放在正堂。
蘧伯玉前面已经说过,是一个富于自省精神的人。有一天,蘧伯玉派人来拜望孔子,孔子向来人询问蘧伯玉的近况,来人回答说:“他正设法减少自己的缺点,可却苦于做不到。”来人走后,孔子对弟子说:“这是了解蘧伯玉的人啊。”蘧伯玉每一天都思考前一天所犯的错误,力求使今日之我胜昨日之我;他每一年都要思考前一年的不足,到了五十岁那年,仍然在思考之前所犯的过错。所谓“年五十而知四十九年非”。