加载中…
个人资料
shelley梅芷
shelley梅芷
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:9,748
  • 关注人气:76
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

世故

(2008-06-03 13:01:25)
标签:

杂谈

英语学习

   忙碌之余,收到朋友的邮件,讲到鲁迅先生的金钱观,及“混混”生活观,还提到“世故”一词。忽然想到学习‘高英’时paraphrase  ‘ sophisticated’一词 ,印象中,这好像是个贬义词,指人深于世故,复杂。但那个加拿大女孩却认为,这词标志着一个人举止得体、优雅,心态成熟,完全是褒义词,倒颇有点接近鲁迅先生对“世故”的解析。

   那么,经营茶艺馆的于老师便是‘ sophisticated’了? 她优雅于形,优越于心,皮肤白皙如官窑细瓷,眼神中透露着经历过风雨却保持从容的淡定。

   耳濡目染一些单位的人事变动,忽然感到自己长这么大,竟没有掌握做人基本的“tact”, 只是一味凭感觉在真诚地活着,什么时候才能做到‘ sophisticated’呢?

   上班的路上,下雨了。 打着伞,走在人烟稀少的开发区街道上,又一次感到孤独,这里,没有朋友,没有投缘者,没有人陪你真心地笑;同样,也没有对手,没有人会当面斥责你。因为,你老了,你只想好好活着,不想任何争执,不想任何名分,不想任何有形的多余的东西。有时候,甚至不想听音乐,倒想静静地分辨这雨的节奏。难道这就是我的 ‘ sophisticated’?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:知音
后一篇:生活在别处
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有