加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

维马丁的诗《给伊沙》

(2022-05-21 18:42:16)
标签:

诗歌

伊沙

维马丁

分类: 转载与摘录
FÜR YI SHA

In diesen paar Monaten
schreibt Chun Sue besser als du
von der Frau in Ketten,
schreib ich besser
von ein paar Sachen,
schreibt Tu Ya besser
vom furchtbaren Lockdown;
schreibt Xiang Lianzi besser
vom Krieg in Europa.
Qizi schreibt ganz besonders gut:
VEREINTE NATIONEN, WAHRSAGEN
FÜR EIN UKRAINISCHES MÄDCHEN ...
Viele Leute schreiben sehr gut,
Shen Haobo schreibt 
ganz besonders bewegend.
Du hast ein paar Gedichte, 
die sind nicht schlecht,
vielleicht auch sehr gut.
Wenn ich sie lese, mag ich sie sehr.
Aber insgesamt schreibst du nicht so gut
wie letztes Jahr,
wie vorletztes Jahr,
nicht so wie früher.
Ist das jetzt ein Geburtstagsgeschenk?
Absurd! Weiß schon!
Hier stehts, kann nicht anders.

MW 19. Mai 2022, zuerst auf Chinesisch


給伊沙

维马丁

这几个月
春树写得比你好
我写得比你好
图雅写得比你好
湘莲子写得比你好
起子写得特别棒:
《联合国》、《给乌克兰女孩看相》
等等
很多人都写得好,
沈浩波写得特别动人
你有几首写得不错,
也许很好
读起来还是很喜欢
总觉得一共不如去年
不如前年
不如以前
这个当生日礼物吗?
很荒谬,知道!
就这样,没办法

2022.5.19

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有