加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

法律名言翻译

(2010-04-12 11:38:18)
标签:

杂谈

分类: 翻译

 

 

    某法院请我帮忙将一些法律名言译为外文。接到中文稿我很吃惊,觉得不太好译。因为凡外国的格言不是翻译问题,而是必须查找原文。于是请学生帮忙查。查找几天总算找到一些。今天上午我与学生一起核对了查找到的原文,其中下列第二条死活查不到原文,斜体字是学生自己译的。

 

    中文格言网上也能找到译文,但我都不满意,例如范仲淹的名句“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”网上有十几种译法,我都不满意,只好自己胡乱译成:Concern the woe of the world first, enjoy the weal of the world last.

    中文格言常讲究对仗,英文常用排比。我在译中文格言的过程中力图找对仗的英文字句,挺不容易的。译完了觉得还有点意思。

    还有些中文名言逻辑上和语义上较难理解,我只好先按照自己的理解译了。不通之处,不好意思。

 

    为了几条格言,学生查找了几天,我们几个人又整整讨论了一个上午。最后还遗留一个问题没解决,就是沈家本的英文名字如何写。查来查去查不到老先生的英文名字,或许没有?只好先按汉语拼音写了。

    前一段时间有人让把一个苏联人的中文译名译成英文,真是难倒我了。

    翻译真得不容易。以下是这几条名言,放在这儿,求教于高贤:

 

1. 法官的人格,是法律正义的最终保障。—爱尔维希

There is no guaranty of justice except the personality of the judge.—Eugen Ehrlich

 

2. 法官乃会说话的法律,法律乃沉默的法官。—(美)爱德华·S·考文

Judge is speaking law, while law is silent judge.— Edward·S·Cowin

 

3. 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。—(中)范仲淹

Concern the woe of the world first, enjoy the weal of the world last.

(China) Fan Zhongyan

 

4. 养天地之正气,法古今之完人。

Holding up the righteousness in the universe and learning from the sages of the world.

 

5. 法乃善良公正之艺术—(古罗马)塞尔苏士

Jus est ars boni et aequi.

Law is the art of goodness and fairness.—(Ancient Rome)Aulus Cornelius Celsus

 

6. 人民的幸福是至高无上的法律。—(古罗马)西塞罗

The safety of the people is the supreme law.—(Ancient Rome) Marcus Tullius Cicero

 

7. 所谓裁判者,平争讼而保安宁。—(中)沈家本

The duties of judges are to settle conflicts and secure conciliations. (China)Chia-Pen Hsen (Shen Jiaben) 

 

8. 司法过程的最高境界不是发现法律,而是创造法律。—(美)本杰明·卡多佐

The [nature of judicial]process in its highest reaches is not discovery, but creation.—(U.S.A.)Benjamin·N·Cardozo

 

9. 正义不仅应当得到实现,而且应以人民能够看得见的方式加以实现—英国法谚

Justice must not only be done, but must be seen to be done.—British proverbs

 

10.法官是法律世界的国王,除了法律就没有别的上司。—(德)卡尔·马克思

Der Richter hat keinen Vorgesetzten, als das Gesetz.---- Karl Marx

 

11、党的事业至上、人民利益至上,宪法法律至上

The Party's course, people's interests, constitution and law are the top (hightest) priorities. 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:是病怕三碗
后一篇:山楂树之恋
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有