米沃什《礼物》
(2016-01-26 19:00:22)
标签:
2016米沃什经典感情诗 |
分类: 经典.摘录 |
魔鬼就是有创造力的冷淡的逻辑头脑,也就是把我们抬高而又压倒的技术文明的创造者。---米沃什
如此幸福的一天。
雾一早就散了,我在花园里干活。
蜂鸟停在忍冬花上。
这世上没有一样东西我想占有。
我知道没有一个人值得我羡慕。
任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。
想到故我今我同为一人并不使我难为情。
在我身上没有痛苦。
直起腰来,我望见蓝色的大海和帆。
——米沃什 《礼物》
那并不真确:说我们不过一团肉体
时而咕噜几句,时而移动,渴求。
那些在海滩上赤身裸体的人错了;
那些在地铁自动梯上的人群也不对。
我们并不知道那紧挨着我们的是谁。
他也许是一位英雄,圣人,天才。
因为人类的平等是一个幻觉
那些统计学表格只是一些谎言。
在人类日新的等级存在中,
我只遵从内心崇敬的冲动指引。
时而咕噜几句,时而移动,渴求。
那些在海滩上赤身裸体的人错了;
那些在地铁自动梯上的人群也不对。
我们并不知道那紧挨着我们的是谁。
他也许是一位英雄,圣人,天才。
因为人类的平等是一个幻觉
那些统计学表格只是一些谎言。
在人类日新的等级存在中,
我只遵从内心崇敬的冲动指引。
——米沃什
我曾是游荡在这大地上的一个窥视的汤姆。
银河的气泡内部咕咕作响并发酵。
她的帽子有着淡紫色的花朵;她穿绣花边的短裤。
我们共餐于日影点缀的桌布前。
或者,她的乳房半裸于帝国式女服间。
我愿变作一件连衣裙,佩带某级纪念章
以便能想象它们变硬的乳头。
我总在寻思女人们隐藏起来的一切:
那簇拥的荷叶边、褶皱和裙子,
知识花园的黑暗入口。
有一天她们死去,同去的还有她们各式的丝绸和镜子,
公爵夫人,公主,侍女。
想到她们是那样美丽,
也会轮到她们腐烂,我喉咙哽咽。
——米沃什《窥淫狂》
我从得克萨斯返回。
在那里我朗诵了我的诗歌。
没有什么地方像在美国给予诗歌朗诵那样高的报酬。
挨着签名我写上日期2000。
老年缠上我的双脚仿佛粘稠的沥青。
头脑抵制着,但头脑即意识。
我能拿它如何,能够向谁展示?
最好是什么也不说。
我已体验幻觉的羞耻,爱、恨、热望、苦斗
的记忆的幻影。
如今我几乎不能相信
我已勉力度过了我的一生。
——米沃什《德克萨斯》
请听,年轻人,或许你会听到我的声音。
正午。蟋蟀歌唱,就像一百年前
它们为我们所做的一样。白云掠过,
影子移动在底下,河流闪亮。
你赤裸裸降生。一种你感陌生的
语言的回声,在这里,在空气里,
我们的词语向你讲话,温和而无辜
犹如闯入者之子。你不知道
这里曾发生过什么。你不寻求
曾在这里为人信奉的希望和信念,
你走过一堆碎石,一些写着名字的纸片撒落其间。
而这日光下的流水,菖蒲的香气,
发现新事物时相同的狂喜
联结起我们。你将再一次感到
他们试图永久驱逐的神圣。
——米沃什 《后继者》
如何抵抗虚无?什么力量
会保存曾经的一切,如果记忆不能长久?
因我只记得一点点。我记得的是那么少。
的确,重生的时刻意味着那被一日日
延迟的最后的审判,也许因为主的仁慈。
火焰,自重力的解放。苹果不会落下,
山不会从其位置移动。在火帘之外,
羊羔站立在不可摧毁的草地。
炼狱里的灵魂燃烧。仿佛已疯狂,赫拉克利特,
看到世界的基础在火焰里耗尽。
我相信肉体的复活么?而不是这堆灰。
我呼唤,我哀求:所有元素,你们分解吧!
以另外的形式升起,让它来吧,王国!
在这尘世的火焰之外重新创造你们自己!
——米沃什 《告别我的妻子雅尼娜》
没有义务。我并非一定得深奥。
并非一定要艺术地完美。
或崇高。或富于启示。
我只是漫游。我说:“你一直跑着,
这就好。那才是应做的事。”
而现在缤纷世界的音乐改变着我。
我的行星进入一个不同的房子。
树和草坪更加与众不同。
哲学一个接着一个过时。
一切都更轻了但不乏离奇。
果酱,葡萄佳酿,珍馐名馔。
我们聊了一会儿辖区内的集市,
乘华盖马车旅行身后的一片黄尘,
江河一度如何,菖蒲的香气又怎样。
这比细究一个人的私梦更有意思。
就这样时间到了。就在这里,看不见。
谁知它是怎样抵达这里和别处的。
让别人去对付这问题吧。是我逃学的时间了。
Buena notte.Ciao.晚安。——米沃什 《晚安》
我学会了带着绝望生活,
而菲利普·拉金突然出现,
解释着为什么说所有生命都可厌憎。
我没有明白为何应心怀感激。
呼一口气已很艰难,
即便没有他那关于虚无的虚张声势。
我亲爱的拉金,我知道
死亡不会漏掉任何一个人。
但这并不是一个像样的主题
无论是对于挽歌还是颂歌。
——米沃什 《反对拉金之诗》