"裁员" 的多种英文表达
(2009-02-18 10:16:24)
标签:
杂谈 |
分类: XyyX Posts |
(1) 工作(job) 是可以被“cut, slash”的
http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/news/2009-02/11/content_7465854.htm
通用酝酿万人大裁员 GM to cut 10,000 salaried jobs [ 2009-02-11 13:49 ]
General Motors Corp (GM.N) will slash its global salaried work force by about 10,000, or 14 percent...GM, which was granted $13.4 billion of government loans in December, said on Tuesday it would cut its salaried work force to about 63,000 from 73,000 during 2009.
(2) 工作人员(employee, staff, member)是可以减少(reduce, trim, downsize)解雇(sack, dismiss, layoff, discharge)的
1) Insurers trim/reduce staff (裁员)to reduce losses
2)layoff/ downsize/---Air Kiribati to
downsize staff by up to fifty percent. (Air
Kiribati to downsize staff by up to fifty
percent)
kiribati-news.newslib.com/story/7726-28/ - 1k
-
3)sack(dismiss,英式英语,口语) employees/staff
|
|
||
15 May 2007
... Persistent under-performers can drag down your business,
but you need to follow the letter of the law if you want to
sack them.
news.bbc.co.uk/1/hi/business/2944452.stm - 43k |
||
4) discharge employees/dismiss employees'staff
General Motors dismisses 23 workers in retaliation for work stoppage!
www.hartford-hwp.com/archives/46/006.html

加载中…