加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“可是”不一定表示表示转折关系

(2013-08-10 09:32:26)
标签:

“可是”不一定表转折

文化

分类: 我的散文

                      “可是”不一定表示表示转折关系

                                        张盛钏

现代汉语中,“可是”是一个表示语意转折的连词,与“但是”相类似,用于连接转折关系的分句。如“我很丑,可是我很温柔。”但是并不是所有用“可是”的地方都表示转折,还可能表示其他意思。

《现代汉语词典》“可是”就列出第二个意思,表示“真是;实在是”,副词。如:她家媳妇那个贤惠,可是百里挑一。再如:夏天可是个美好的季节。 鲁迅先生的散文《雪》中的有“南方的雪,可是滋润美艳之至了……”

表示坚决、肯定语气的,相当于“是”“已是”等。如:你不能这样对待他,他可是你爷爷呀!再如:我告诉你,别看他年纪轻轻,他可是身经百战的将军。

表示“总算”“终于”的意思。如:这下可是把问题解决。

表示“是不是”“是否”的意思。如:他中五百万大奖,可是真的?

还有一种特殊的用法,“可不是”。 这不是可是的反义词,而是插进一个字来表示肯定语气,相当于就是的意思。常用于口语,而且句末一般加语气词如:张三:他们不该为那一点鸡毛蒜皮的事而离婚。李四:可不是嘛!”

                                             2013810

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有