加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

不能随便“亲自”也

(2018-08-13 18:10:16)
标签:

现代汉语

亲自

吴小如

文化

词语用法

分类: 读书札记

http://s9/bmiddle/001mCOeizy7mNGiR6VG88&690
                              《红楼梦影》北京大学2012年9月版

吴小如先生(19222014),原籍安徽泾县,北大中文系、历史系教授,学养丰厚,文史兼通,性格严正,襟怀坦白,做人处事,庶几俯仰无愧怍。我喜读吴先生的文章,那一种文字里的博学多识、儒雅醇厚、古典意味,令人留恋不已。

吴先生晚年对书报媒体上语文常识类差错,纠误指谬,详说因果,在学界中某些人看来,近乎浪费时间,自贬身价,但我觉得,细事中亦有大道存焉,吴先生此举,对规范母语使用,提升国民素养,不可或少。我个人,读吴先生此类文章,总能受到很多教益。但智者千虑,难不一失,吴先生自己的文章里,有时似乎也会有注意不到的地方。比如,吴先生喜欢用“亲自”这一个词语——平均起来,吴先生差不多每一篇怀人文字里都会用到一次——但这个词语,吴先生所用,有精当不易的,也有似乎欠妥的。下面举若干用例讨论。

(1)对梁老来说,我们都是他的后辈,但我们每次或分别或联袂去拜访梁老,老人必定要亲自把我们送到大门口。   (《梁漱溟先生的高风亮节》)

 (2)五十年代末,我曾随北大中文系全体教员到故宫参观出土文物,从文师对我们一行十分热情,亲自戴了两副重叠的眼镜为我们当讲解员,边走边讲,如数家珍。   (《我又见到了沈从文先生》)

 (3)宰老读报,发现有一位署名“休芸芸”的作者文章写得很好,很想与他结识,便通过报社,打听到这个作者的住处,亲自去寻访。而这位作家就是当时尚未崭露头角的沈从文先生。  (《沈从文先生的章草》)

“亲自”,副词,用在动词之前,意思是“自己直接(做)”。但并不是所有表达“自己直接做”的时候,都可以使用“亲自”。这有一个适用对象的问题。一般用于上对下,尊对卑,长对幼,表达的是对行为发出者的尊重、敬意甚至是感激之情。

上述三例,梁漱溟先生、沈从文先生之于吴小如等,林宰平先生(即宰老)之于沈从文,都是尊长对待后辈。他们本来不必自己去做某事,但竟然做了,就行为的发出者来讲,这体现的是身为尊长者对后辈的关爱、重视,同时体现尊长的平易、可亲和热忱;就表达者来讲,表达的是后辈对尊长的尊重、敬重和感激。

以例(3)而言,林宰平(18791961),福建闽侯(今福州)人。张中行先生对他的评价是“精通中国旧学的各个方面”,熊十力先生挽之曰“德备清和,先生既圣;学究今古,当世几人,梁漱溟先生称道说“洁身自好,他一生干净极了”“其人品之可钦敬,其学识之可佩服,为我一生所仅见。这样一位高山仰止般的大人物,不顾身份悬殊,屈尊降贵,去探访初从乡下出来、头角尚未峥嵘的沈从文,吴先生这里要表现的就是林宰老慧眼识人、爱才若渴的品质。有林宰老的赏识、推介,也才有沈从文在北京文化圈内的如鱼得水。吴先生用这个“亲自”,充分表达了一位叙述者或者说是第三者,对故事主人宰老德行的无比钦仰。

还有一例,并非尊长对待卑幼,乃是平辈夫妇之间,但用得也非常好:

  (4)而静老服侍师母,真做到夜以继日,全身心以赴,自饮食汤药,无不由静老亲自操持,竟达十二年之久   (《坚贞执着的林庚教授》)

这句话是说,林庚先生(字静希)夫人王希庆教授,体弱多病,晚年双目失明,静老事无巨细,本可以假手他人完成的工作,都由自己来做了。这个“亲自”表现的是静老与夫人伉俪情深,以及生活中的艰难不易。艰难不易的事情,一做就是十二年,这要靠爱心,靠耐心,靠恒心。吴先生使用这里使用“亲自”,同样表达了对静老的崇敬、赞叹不已。

http://s2/bmiddle/001mCOeizy7mNH7Rpfzd1&690
             《常谈一束》福建教育2000年4月版

再看以下几个用例:

  (5)钱钟书先生不是我的老师,但他的博学是我素所敬佩的。有一次为了一个洋典故,我亲自到钱先生府上登门求教。   (《背诵·浏览·翻检》)

  (6)我是1945年深秋亲自到俞老旧居老君堂当面拜老师的,虽然在教室旁听先生讲课是1945年的暮春。  (《师门琐忆——纪念俞平伯先生百年诞辰》)

  (7)当时我正在北京读书,作为一名投稿者,由沈从文先生介绍,亲自登门拜谒常老,从此一见如故,无话不谈。(《我与常风先生的过从》)

这几个句子中,“亲自(做某事)”动作的行为者是“我”,即吴先生;行为的受动者,依次是钱钟书先生、俞平伯先生和常风先生。这三位先生,于吴小如先生,都是师长辈。吴先生尝说自己“虽未上过常老的课,却始终执弟子礼”“以事父之礼事平老”,既然如此,登师长门求教或拜谒,理所当然,为什么要用对行为发出者有表敬之意的“亲自”呢?说绝对一点,如果直接做某事的人是自己,就更要避免说“我亲自如何如何”。

而且“登门求教”“当面拜师”“登门拜谒”,均无他人可以代劳的可能,只能自己亲为,这与前4例中,行为者完全可以不必做某事,更不必亲做某事,完全不同。“亲自”可以用在哪些动词前,与该动词所表行为的发出者,是否有唯一性密切相关。比如,睡觉,喝水,吃饭,上厕所之类,他人均不能代劳,就不能使用“亲自”。

故以愚之见,这三个句子里的“亲自”都是多余的。

吴先生喜用“亲自”,有时候,可以简化,也不简化。比如:

 (8)以上所谈,有些是林宰老亲自对我说起的,有的则由宰老的哲嗣林庚先生转告。  (《沈从文先生的章草》)

吴先生使用这个“亲自”,要表达的意思是,以上所谈林宰老寻访沈从文及介绍沈从文认识徐志摩等事,是来自林宰老所言的第一手资料,应是真实可信的,自己并未向壁虚构。如此,吴先生原句“亲自对我说起”,当可改为“亲口对我说起”,或简化为“亲言”。“亲口”或“亲言”中的“亲”,固然解释为“亲自”,但毕竟在行文中,避免了直接使用有表敬意的“亲自”。

 (9) 师母逝世后,平老卧室中的窗帷至今永远是半掩半开,因为那正是师母临终时的现实景象。在我的师友中,我亲自目睹这样笃于伉俪之情,除平老外还有启功(元白)先生。  (《俞平伯先生和夫人》)

这句话里的“亲自目睹”,也是强调所言乃自己“直接见到”,而不是来自传闻,这有足够的真实性,但是,用“亲眼目睹”可能更为妥当。

例(8)、例(9)中的“亲自说起”“亲自目睹”之所以改为“亲口说起”“亲眼目睹”为上,还因为,“说起”“目睹”只需要行为发出者使用人体某一部位,而不是几个部位即可完成。说话用口,目睹用眼,这种情况下,一般不用“亲自”,而用“亲+某部位”来表达行为者自己直接做某事。又如,我们说“亲耳听到”,不说“亲自听到”;说“这课树,是我亲手种下的”,多于“这棵树,是我亲自种下的”。在种树这个问题上,古人多用“手植”,也强化了我们“亲手种树”的使用习惯。比如苏轼有“老翁山下玉渊回,手植青松三万栽”句(送贾讷倅眉),归有光有“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也”(《项脊轩志》)等。

当然这个“亲手种树”又复杂一些,就是种树,不仅仅是手部动作,还要调动其他部位,共同完成,所以说“亲自种树”,也是可以的,这与“亲耳听到、亲眼见到”是略有区别的。

前文说到“亲自”的适用对象,一般是上对下,表达的是叙述者、说话者对行为发出者的尊重和感动,而下对上,不宜使用;但也有另外的情形:

(10)尤氏因叫了贾蓉来:“吩咐赖升照例预备两日的筵席,要丰丰富富的。你再亲自到西府里请老太太、大太太、二太太和你琏二婶子来逛逛。”(《红楼梦》第十回)

贾蓉“亲自”请老太太等,是下对上,但这里为什么就可以了呢?原因在于,这是母亲尤氏背对被请对象,吩咐贾蓉自己直接去请贾母等,不能假手他人代劳,这表现的,正是东府的郑重其事、诚意和敬意。以贾蓉之乖巧,到了荣府,他必不会对老太太说:“我亲自登门请老太太来了——”除非他存心要讨一顿板子打出也。


【按:本文前9个例句所在篇章,分别收在吴小如先生散文随笔集《红楼梦影》《常谈一束》中】

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有