标签:
杂谈文化 |
分类: 诗歌文学等 |
第一流的抒情诗人费特:我来看望你
2015-03-05 俄语开讲啦
阿方纳西·阿方纳西耶维奇·费特(Афанасий Афанасьевич Фет,1820—1892)是俄罗斯纯艺术诗派的领袖。自然、爱情、艺术是其抒情诗的主旋律。诗人具有非凡的感悟能力,善于捕捉自然界与情感世界的微妙变化与瞬间差异,并用纯净、透明、优美的诗语加以表达。他的诗句极富音乐性,以至于大作曲家柴可夫斯基赞叹说:“费特常常跨越诗的界限,进入我们音乐家的领域来了。”在政治斗争风起云涌的时代,费特的诗曾经受到冷落。然而真正的诗歌艺术经得起岁月的淘洗与筛选。在诗人几起几落之后,现在俄罗斯人终于又承认了费特抒情诗的价值,承认费特是第一流的抒情诗人,承认他对俄国白银时期象征派和阿克梅派的诗歌具有直接而有益的影响。
费特的成名作《我来看望你》
Я пришёл к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало,
Что оно горячим светом
По листам затрепетало;
Рассказать, что лес проснулся,
Весь проснулся, веткой каждой,
Каждой птицей встрепенулся
И весенней полон жаждой;
Рассказать, что с той же страстью,
Как вчера, пришёл я снова,
Что душа всё так же счастью
И тебе служить готова;
Рассказать, что отовсюду
На меня весельем веет,
Что не знаю сам, что буду
Петь - но только песня зреет.
1843
我来看望你……
我来看望你向你祝福,
想诉说太阳已经东升,
温暖的阳光照耀草木,
闪亮的叶子交相辉映;
想诉说森林都已苏醒,
每条树林儿都在颤动,
每一只鸟儿抖擞羽翎,
林中洋溢着春之憧憬;
想诉说我又一次来临,
怀着依如昨日的赤诚,
为了你同时也为幸运,
时刻愿献出我的心灵;
想诉说打从四面八方,
向我吹拂着欢乐的风,
我不知歌儿该怎么唱,
成熟的歌却直撞喉咙。 (谷羽译)
这首诗是费特的成名作。诗中饱满充沛的情感,清新真挚的格调,诗节结构的匀称,和谐流畅的音韵,给读者留下了鲜明的印象。费特抒情诗的核心是"春天的情感",而"芳香的清新气息"则是费特抒情诗的特征。
这首诗既赞美春天,又呼唤爱情。春天原本是爱情的季节。与一般的情诗不同之处,是诗人不泛泛地抒发爱的追求。他写的是初恋的歌。诗中的主人公是第一次体验爱情激动的年轻人。他对意中人尚未苏醒的爱发出了殷切的呼唤,这呼唤交织着倾慕、祈盼、羞怯与焦灼。爱情的歌儿已在心中成熟,却唱不出口,这种忐忑不安的矛盾心理,抒写得细致入微,真实动人。主人公第二次又来探望他所钟情的少女。他怀着依如昨日的激情,准备再次向姑娘倾诉爱慕,只是他仍然犹豫不决,显然他可能与昨天一样,在迟疑中失去勇气。他能否诉说,给读者留下了悬念。
"我来看望你……"使费特一举成名,这首诗在俄罗斯世代流传,几乎是家喻户晓。人们说,费特这首诗洋溢著春天芳香气息的爱情诗,就像一朵含苞待放的玫瑰,花瓣儿尚未完全绽开,因而愈加清丽动人。
(谷羽:意韵芳香见真纯——费特抒情诗赏析)
谷羽是南开大学俄语教授。