加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

转:【央广经济之声】语音翻译市场将迎巨变  科大讯飞加速实时翻译时代到来

(2015-04-11 22:00:49)
标签:

财经

分类: 公司、行业研究
【央广经济之声】语音翻译市场将迎巨变  科大讯飞加速实时翻译时代到来

2015-04-11 科大讯飞

据经济之声《天下公司》报道,长久以来,全世界的科学家们都有一个共同的梦想:发明一个机器,实现人类之间毫无障碍的交流。如今,随着大数据时代的到来,我们似乎离这个目标已经越来越近了。

美国科技巨头微软旗下的视频通话工具skype最近上线了一项新功能,据说已经可以达到“现场实时语音翻译的功能”。

微软Skype团队的一位成员称,中文拥有约一万多个字,多种声调,是全世界英语为母语的人口最难学的语言之一。这项技术是由微软中国和美国的研究人员联合开发。

另外,除了中文和英语、意大利与英语之间的实时翻译之外,微软skype的实时语音翻译功能还可以用在西班牙语和英语之间。

微软的语音功能很强大,作为世界上另一大科技巨头,谷歌自然也不甘落后。它预计很快要推出类似的功能,而且它还会增加一项新功能——将语音翻译过后的内容,再转为文字。

科大讯飞公司机器翻译项目主管王士进告诉《天下公司》,此前数年,语音实时翻译技术其实一直是处于停滞不前的状态。但近些年来,由于大数据的出现,语音实时翻译技术已经取得了跨越式发展,语音识别的速度大幅提高,几乎一秒之内都可以反应,但在语音识别的精准度上,各大科技公司还需要继续打磨。

比如说,同一个国家之间,因地域不同,口音也不同,另外,国家和国家之间还有文化差异。这些问题以后可以通过大数据技术解决,但需要时间。

“举一个最简单的例子,我介绍一位女士,介绍完之后,如果机器不具备学习和判断能力,那么当我在后面还提到这位女士的时候,机器是无法判断这个‘ta’到底是‘他’还是‘她’的。”王士进说道。

A股上市公司科大讯飞,是国内一家从事智能语音及语言技术、人工智能技术研究的软件公司,与国外的谷歌、微软等科技大佬相比,它的智能语音实时翻译技术丝毫不逊色。

尤其在“中翻英”、“英翻中”等方面,他们具备国际领先地位。在2014年国际口语机器翻译评测比赛(International Workshop on Spoken Language Translation)中,首次参赛的科大讯飞即在中英和英中两个机器翻译方向中以显著优势勇获第一。

王士进表示,目前公司的语音翻译产品,针对的市场主要集中在境外旅游、国际会议等垂直应用领域。其中,基础性的软件产品免费,而相对专业化的产品则收费。王士进以其本公司产品为例,介绍了一款专用在旅游领域的语音实时翻译机器。

“比如你跟外国朋友打电话,把软件打开以后,我说中文,那边马上能够用英文显示出来。对方说的话你马上也能看到中文翻译效果。目前来说基本是这样一个产品形态。”王士进介绍道。(记者/雷佳烨)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有