加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

the king is always lucky=王老吉

(2013-07-14 00:12:34)
标签:

财经

教育

文化

杂谈

分类: 公司、行业研究
|| @laoyuan024474: 一同学问我:“the king is always lucky”怎么翻译,我不假思索就说:“国王总是幸运的”,他摇摇头说出了三个字:“王老吉”,------------我顿时长跪不起。(这是在我的腾讯微博的跟贴中看到的,转帖于此分享)
删除| 置顶| (12)| 阅读(3.8万)| 转发(104)| 收藏| 评论(18)
 
//@南海中国梦the king is always lucky=王老吉[话筒] //@GMLinkin有才,生活不缺趣事,但缺发现,可以当广告词[嘻嘻]

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有