标签:
三岁十个月奥赛罗第一次的莎翁波士顿育儿 |
http://s8/middle/4a7225fbg8ef3b1a37407&690
波士顿仲夏夜时(链接:从上海舞到波士顿),带女儿去看露天场的“奥赛罗”。
说是“带女儿”看,其实是我自己眼睛痒痒实在想看戏了。顺便,觉得狗狗大了,可以接触接触舞台话剧,感受感受莎翁笔下大起大落荡气回肠的生生死死,体会体会善和恶和不善和不恶撞击出的人间无常。
Trader Joe’s买了吃的(链接:美国超市里最受欢迎的顾客),草地上选个好地盘,铺上野餐地毯,母女戏剧之夜大幕开启。
这是场近年流行的改进版莎翁戏。将士们帅气的军服兵靴,很像电影中美国大兵;女人们的服饰妆容,演绎的似乎是三十年代的优雅。古典英语的大段台词中,间或冒出几句现代美语的插科打诨,不时引出观众会意的哄笑。
http://s11/middle/4a7225fbg8ef3b25a7bda&690
等待开演...
http://s16/middle/4a7225fbg8ef3b35de1bf&690
"奥赛罗"众人物
http://s8/middle/4a7225fbg8ef3b2a6d6a7&690
奥赛罗和苔丝狄蒙娜
http://s6/middle/4a7225fbg8ef3b2e3d145&690
蒙蔽的理智,罪恶的火焰,被玷污的圣洁,昭雪的利剑。。。莎翁剧铿锵有力的诗音,扛出深沉凝重的哲理。我很喜欢这个剧。而且一直固执地将奥赛罗的悲剧之源,解释为他根深蒂固的预设立场:苔丝狄蒙娜那样完美的女子,对他的感情,只会是冲动一时的英雄崇拜。凯西奥般典型的英俊倜傥男子,才终是女人的追求所在。我们每个人,经年中,糊里糊涂地下载到脑中的各种预设立场(例如,她该如何,你该怎样,。。。),何尝不是那些显然的和隐蔽的、连绵不断的大小烦恼的导火索。一辈子带了这些莫名其妙的垃圾,却毫无察觉;或者察觉到了,也无从得知卸载的方法,是人间最常见乃至最不常见的苦因。
我知道女儿还小,不用也不会理会这些。
况且,被哲理教导出来的哲理,和真实的生命体验,看着类似;实则,却往往是大相径庭,带着思想被言语化后特有的装腔作势。
同时,我也不太想让女儿过早地涉足莎翁剧浓郁悲剧色彩的渲染区域。
所以一开始就对狗狗说,咱先看。你要是想走了,妈妈就带你离开。
但狗狗一直津津有味地观赏。当剧情发展到奥赛罗的嫉妒之火被伊阿古的蛊惑扇起、面目狰狞地开始仇视苔丝狄梦娜时,小人儿忽然说:Mommy, this play is sad(妈妈,这是场悲剧)!
我知道接下来剧情发展的惊心动魄,十分“少儿不宜”。所以顺势道:那咱回家吧。不看了。
狗狗不肯。No! I need to see through the end(不!我要看完全剧)!
结果,整个剧的后半部,我一直怕狗狗被激荡、极端的剧情惊吓,基本上无法专心赏剧,只胆颤心惊地等着狗狗的罢看。
直看到奥赛罗和苔丝狄梦娜双双倒下,狗狗发问:Why do they both
die(为什么他们两个人都要死掉)?我无法解释,只好蹦出只言片语:Because Othello was
too
从容不迫地看完了全剧,小人儿再次平静地评论:This is such a sad play(好一场悲剧)。然后跟着妈妈回家,倒头呼哧大睡。
http://s10/middle/4a7225fbg8ef3b22cb929&690
管它悲不悲剧,我边走边玩~
http://s2/middle/4a7225fbg8ef862f20b61&690
管它悲不悲剧,我倒头呼哧大睡~