加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

大刀~撮影日誌2

(2006-04-16 15:00:31)
分类: 拍戏实录
大刀~撮影日誌2
 
昨日練習した時に録画したビデオを何度も見ながら復習した成果がすこしあったかな~~。今日の稽古では武術の先生に少し褒められて少しやる気が出たかな?俺にも出来るんだと言う自信がついたのもつかの間、別の動作になるとやはり駄目。。やはり部屋戻って自分でビデオ見て復習しないと駄目なタイプの僕。呑み込み遅いのかな~。しかしどうであれしっかり一つ一つマスターしたい。専門的なアクションの技量がない俳優がアクションシーンを撮るとき、大抵の俳優はスタントを使うのが多いです。でも僕はこの作品では全て自分でやることを目標にしてます。今の視聴者は見抜きますからね~。例え背中越からカメラを撮っても「あ~~あれは本人じゃない」って。視聴者に興ざめされたくないし、それにこういう機会によって剣術を習得できれば、俳優としての役の幅が広がる、どのみち自分にプラスになることだから、積極的にやるべきなんですよね。でも出来るかどうか不安だけど、出来る限り練習をし多くの武術動作をマスターし、やっていきたいですね。もしかしてあるシーンの撮影で、技術的に足らずプロの剣術師が変わりにやらなければならない状況になるかもしれないけど、そうなれば仕方ないこと。とにかく精一杯やっていこうと言うことです。悔いを残さずにね。もう身体のあちこち筋肉痛でカチカチですけどやりますよ~~。。くたびれるまで!気合です!!
 
大刀~撮影日誌2
 
 昨天练习的时候我拍了录像,一边复习一边反复看,应该有点成果了吧~~。今天和武术老师学习的时候,还得到了夸奖,应该有点进入状态了吧?在自己可以自信地对自己说“我也行”的时候,动作做走型了就全完了。。我还是回到房间后不能浪费时间,必须看着录像复习。是我接受能力差吗~。总之无论怎样都要把每一个动作搞定。没有专业功底的演员在拍动作片的时候,很多演员都使用替身。但我的目标是,在这部戏里都要由自己来完成。现在的观众都很专业了。比如说只拍那个人的后背,就回被发现说‘啊~~那根本不是他本人’。我不想让我的观众扫兴、利用这个机会如果能学会了剑术,对于演员来说既可以扩展自己的戏路,又可以增加自身价值,所以我应该积极主动地去做好。虽然对于自己能否做到感觉有些不安,但我会尽自己最大的限度多多练习,好尽快掌握那些武术动作。如果在拍摄某个镜头的时候,要求必须换成专业武师来演的话,那也是没有办法的事情。总之我会竭尽全力演出的。不留下任何遗憾。就算是全身痛、身体变硬也要继续下去~~。直到筋疲力尽!拼了!
 
大刀~撮影日誌2
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有