加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

洪烛:找到几张和屠岸合影的照片(组图)

(2017-12-18 20:30:48)
标签:

杂谈

洪烛

情感

历史

文化

那个翻译莎士比亚十四行诗的人走了
       洪烛
找到几张和屠岸合影的照片
他在照片上活着
说着没说完的话、写着没写完的诗
那个翻译莎士比亚十四行诗的人走了
走失在第十五行
不,他是在续写莎士比亚无法表达的惊叹:
就是这个人,曾经使莎士比亚
复活了一次
我多年前珍藏的那部旧书
译者的姓名,今天已加上
看不见的方框
《地铁诗歌精粹》新书首发式暨地铁诗歌庆典【图】
2014517日下午,《走进珊瑚筑成的宫殿——地铁4号诗歌坊精粹》新书首发暨京港地铁4号诗歌坊四周年庆典活动在北京理工大学图书馆举行。诗人屠岸、北塔、汪剑钊、洪烛、意大利著名的中国文学翻译家李莎(Patrizia Liberati)、南美洲华文作家协会会长林美君女士座谈
http://www.poemlife.com/data/ups/images/%E5%85%A8%E4%BD%93%E4%B8%8E%E4%BC%9A%E5%98%89%E5%AE%BE%E5%90%88%E5%BD%B1(1).jpg
2014年7月6日下午三点至六点,由国际汉语诗歌协会主办,由北京大学文化产业研究院艺术创意实验室协办的《国际汉语诗歌》创刊号首发式暨研讨会在北京大学燕南园51号楼举行。屠岸、曾凡华、谭五昌、顾春芳、洪烛、北塔、冰峰、安琪、雁西、南鸥、王桂林、马启代、高艳国、石厉、杨北城、旺忘望、阿B、谢长安、曹胜利、康桥、周永、戴潍娜、万明子、阿琪阿钰、刘井彬、杨罡、有一、雷迅等在京及来自全国各地的二三十位诗人、学者与批评家出席了活动。全体与会嘉宾合影
洪烛:找到几张和屠岸合影的照片(组图)

著名诗人屠岸逝世

2017-12-17 01:20:25 来源: 北青网-北京青年报(北京)
http://cms-bucket.nosdn.127.net/catchpic/5/59/593f859ac7a0812a60c5e583ed433650.jpg?imageView&thumbnail=550x0

本报讯(记者  张知依)据人民文学出版社消息,2017年12月16日下午5点,著名诗人、翻译家、出版家,人民文学出版社原总编辑屠岸先生在京逝世,享年94岁。屠岸,1923年11月22日生,江苏省常州市人。原名蒋璧厚。他的父亲蒋骥曾留学日本,是一位建筑师和土木工程师。母亲叫屠时,写诗、作曲、绘画、弹琴样样都行,是一位杰出的才女。他学鲁迅用母亲的姓做笔名的姓,所以笔名为屠岸。屠岸早年就读于上海交通大学。从四十年代起就对济慈的诗情有独钟——不仅因为济慈用美来抗衡社会的丑恶,与他的价值观相吻合,而且由于济慈只活了25岁,22岁得了肺结核,而屠岸也在22岁得了肺结核。肺结核在当时是可怕的病,屠岸更是把济慈当作冥中知己。几十年来济慈的诗与他的灵魂相互交融,困难时读莎士比亚和济慈的诗成为支持他活下去的力量。今年3月,屠岸还参加了人民文学出版社建社65周年茶话会,并发表热情洋溢的演讲。在演讲中,他提到,自己本来在中国戏剧家协会工作,一直很希望调到人文社来。“文革”中期的1973年从干校回到北京,天上掉下馅饼,没有做任何活动,就分配他到人文社担任现代文学编辑部主任,从此改变了他后半生的生活轨迹,并出任人民文学出版社总编辑。1950年,屠岸翻译出版我国第一部莎士比亚十四行诗。此外,他著有《萱荫阁诗抄》、《屠岸十四行诗》、《哑歌人的自白》、《深秋有如初春》、《诗论·文论·剧论》、《霜降文存》等,译著有惠特曼诗集《鼓声》、《莎士比亚十四行诗集》、斯蒂文森儿童诗集《一个孩子的诗园》、《济慈诗选》、《英国历代诗歌选》、《英语现代主义诗选》等。2010年获中国翻译协会翻译文化终身成就奖。著名诗人、北京大学中文系教授谢冕如此评价屠岸,“诗是他的专长,他的新诗最为人称道。先生于西学积蕴深厚,诗歌创作中对十四行体致力尤多。新诗而外,先生的旧诗功力遒劲,有《萱荫阁诗抄》传世。在新诗人中,他是为数很少的既写新诗又写旧诗的诗人之一,至于先生(用常州话的)旧诗吟诵,已是业内一道漂亮的风景。屠岸先生还是一位杰出的翻译家,对莎士比亚和济慈的翻译,成就尤为卓著。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有