云想衣裳(清平调其一.李白):唐诗三百首古今英译赏(265)

标签:
唐诗三百首中英文李白清平调其一云想衣裳花想容文化 |
分类: 唐诗中英/陈小奇唐宋诗歌 |
唐诗三百首古今英译赏(265)
云想衣裳花想容
(清平调.其一)
作者:李白
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
【今译】
【英译】
Qingping Theme
(Li Bai)
Clouds and flowers remind me of her dress and looks.
Spring wind brushes rails; dews moisten flowers.
If she’s not a fairy descended from Mountain Qunyu,
she has to be a goddess from Yao Terrace in moonlight.
【作者简介】
【赏析】
(江湖侠客吴仲湛 编辑)