唐诗三百首古今英译赏(254)

玉阶怨
(乐府)
作者:李白
玉阶生白露,夜久侵罗袜。
却下水晶帘,玲珑望秋月。

【今译】
玉砌的台阶已滋生了白露,夜深伫立露水侵湿了罗袜。
我只好入室垂下水晶帘子,独自隔帘仰望玲珑的秋月。

【英译】
A SIGH FROM A STAIRCASE OF
JADE
(Li
Bai)
Her jade-white staircase is
cold with dew; Her silk soles are wet, she lingered there so
long.
Behind her closed casement,
why is she still waiting, watchiing through its crystal pane the
glow of the autumn moon?
【作者简介】 
李白(701-762 )字太白,号青莲居士。中国唐朝诗人,有诗仙之称,浪漫主义诗人,与杜甫并称“李杜” 。汉族,祖籍陇西郡成纪县(今甘肃省平凉市静宁县南),出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省江油市青莲乡),一说出生于西域碎叶(今吉尔吉斯斯坦托克马克)。逝世于安徽当涂县。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》《行路难》《梦游天姥吟留别》《将进酒》《梁甫吟》《静夜思》 等诗篇,有《李太白集》传世。

【赏析】
这首乐府虽以“怨”标题,诗中却不露“怨”字。首二句写独立玉阶,露侵罗袜,更深夜浓,久待落空,怨情之深,如注如诉;后二句写无可奈何,入室垂帘,隔窗望月,愈衬孤寂。诗字少情多,委婉而入微,余音袅袅。

(江湖侠客吴仲湛 编辑)
加载中,请稍候......