加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

南苑吹花(满庭芳.晏几道):宋词三百首古今译注赏(71)

(2022-05-17 07:26:22)
标签:

宋词三百首

满庭芳

南苑吹花

晏几道

文化

杂谈

分类: 宋词古今/趣图趣话/品鸡汤

宋词三百首古今译注赏(71


南苑吹花(满庭芳.晏几道):宋词三百首古今译注赏(71)


南苑吹花

(满庭芳)

作者:晏几道


    南苑吹花,西楼题叶,故园欢事重重。凭阑秋思,闲记旧相逢。几处歌云梦雨,可怜便、汉水西东。别来久,浅情未有,锦字系征鸿。

    年光还少味,开残槛菊,落尽溪桐。漫留得,尊前淡月西风。此恨谁堪共说,清愁付、绿酒杯中。佳期在,归时待把,香袖看啼红。


南苑吹花(满庭芳.晏几道):宋词三百首古今译注赏(71)


【今译】

    南苑吹花嬉戏,西楼题叶传情。故园里,多少美好的光阴。秋日里凭栏凝思,尚能记起旧时相聚。多少次如梦般美妙欢娱,换来的却是,流水般的各自东西。太久的分别,淡漠了当初的情意。竟不见归雁将锦书传递。

    时光悄逝,栏菊枯败溪边桐叶飘去。只留下苦酒一杯,伴着疏月凄风。离愁别恨,又能与谁诉说?且把一腔愁绪,消磨在绿酒之中。只盼佳期到,那时一定要他细看,衣袖上点点泪痕。


南苑吹花(满庭芳.晏几道):宋词三百首古今译注赏(71)


【注释】

    歌云梦雨:旧时把男女欢情称作云雨情,歌云梦雨即对云雨情在歌中梦中重温之。

    锦字:用锦织成的文字。晋窦滔妻苏氏织锦为《回文璇玑图》诗以赠夫,后世遂以“锦字”作为妻子寄给丈夫快信的代称。此指情人的书信。

    征鸿:远飞的大雁。古时有“鸿雁传书”之说。“锦字系征鸿”即把快信系在鸿雁足上借以传递。 

    绿酒:即“绿蚁”。古时的酒(米酒)新酿成未过滤时,面上浮着淡绿色的米渣,故称。 

    啼红:指红泪,即美人之泪。此处借喻相思之苦。


【作者简介】 南苑吹花(满庭芳.晏几道):宋词三百首古今译注赏(71)

    晏几道( 1030-1106 )字叔原,号小山。晏殊第七子。抚州临川文港沙河(今江西进贤县)人。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵清壮顿挫。人称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。


南苑吹花(满庭芳.晏几道):宋词三百首古今译注赏(71)


【赏析】

    这是一首怀远人的词,由凭栏回忆开始,写到当下;由眼睛看到萧瑟秋景,写到主人悲不自胜,期待着再次相逢。全词婉约有致,情溢言外,余味无穷。“南苑吹花,西楼题叶”是一个极其工整的对句。


南苑吹花(满庭芳.晏几道):宋词三百首古今译注赏(71)

(江湖侠客吴仲湛 编辑)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有