行宫(五绝.元稹):唐诗三百首古今英译赏(245)

标签:
唐诗三百首五绝行宫元稹文化杂谈 |
分类: 唐诗中英/陈小奇唐宋诗歌 |
唐诗三百首古今英译赏(245)
行宫
(五言绝句)
作者:元稹
寥落古行宫, 宫花寂寞红。
白头宫女在, 闲坐说玄宗。
【今译】
早已空虚冷寞的古行宫,零落宫花依然开行艳红。
有几个满头白发的宫女,闲坐谈论当年的唐玄宗。
【英译】
THE SUMMER PALACE
(Yuan Zhen)
In the faded old imperial palace, Peonies are red, but no one comes to see them.
The ladies-in-waiting have grown white-haired, debating the pomps of Emperor Xuanzong.
【赏析】
(江湖侠客吴仲湛 编辑)